When I go, none of the gardeners are to be anywhere near the Long Walk by the garden walls.
当我出去的时候,园丁一个都不允许靠近花园墙边的长走道。
She skipped round the fountain garden, and up one walk and down another.
她绕着喷泉花园跳来跳去,走了一圈又一圈。
"I'd like to see thee walk round the garden," grunted Ben.
“我想看你绕着花园走路。”本咕哝着说。
Take a tour of his Lakeland cottage, walk through his hillside garden and explore the riches of the collection in the Museum.
参观他的湖边小屋,穿过他山坡上的花园,探索博物馆里丰富的收藏品。
So turn off your TV and go work in your garden, or walk in the woods.
所以,关掉电视,去园子或树林里走走吧。
Just step out into the grass in your garden in a summer morning and walk for half an hour or so. This will cool down your feet and it feels great!
在夏日的清晨,赤着脚在花园里走上半个小时,你的脚会很清凉,那感觉棒极了!
I took a walk round the garden three or four times, feeling the need of fresh air.
我在花园来回走了三四圈,我需要新鲜空气。
This spectacle drove me back immediately; I took my hat, and, after a four-miles' walk, arrived at Heathcliff's garden-gate just in time to escape the first feathery flakes of a snow-shower.
我拿了我的帽子,走了四英里的路,刚刚到希斯克利夫先生家的花园门口,天上也飘起了雪花。
Lady Catherine rose and said, 'I would like to have a walk in your garden, Miss Bennet, if you would accompany me.
凯瑟琳夫人站起来说:“班纳特小姐,如果你愿意陪我,我想到你家花园走走。”
Can we so full of joy walk hand in hand belong to only love the Garden of Eden?
是否还能这样满心欢喜的携手漫步于只属于我们的爱情伊甸园?
Plant a tree or garden, or memorialize the person in some fitting way, such as running in a charity run or walk (a breast cancer race, for example) in honor of the lost loved one.
栽一棵树或者种些花,或者再找一些其它合适的方式来纪念死者,如参加一些慈善活动(如为乳腺癌筹集善款的慈善赛跑)来纪念生之所爱。
To this end we walk the dog play golf go fishing sit in the garden drink outside rather than inside the pub have a picnic live in the suburbs go to the seaside buy a weekend place in the country.
为此,我们会遛狗,打高尔夫,钓鱼,去花园静坐,在外面喝酒(不是酒馆),举行野餐,住郊区,逛海边以及花钱去乡村度周末。
After a short walk though, I wandered over to the museum, which is a large, three story building, with a small open air display of a few statues in the building's little garden.
在一番简短的漫步之后,我惊异于眼前的博物馆:一座巨大的三层楼建筑,在它面前的小花园中露天展出着一些雕塑。
I said that I'd lost my way, that I'd wanted to walk through the memorial garden in the cemetery to Molkenkur, but wandered around who knows where for a long time and ended up in Nussloch.
我说我迷了路了,我本想穿过墓地里的纪念花园朝摩尔根疗养院走去,但不知不觉中走了好长时间,结果走到了胡桃胡同。
Every night, Marla and I walk in the garden until I'm sure that Tyler's not coming home that night.
每个夜晚,玛拉和我都呆在花园里直到我确信泰勒今晚不回家。
Now, with access to quality care, Nodari can easily walk to town to see friends and work in his rose garden.
现在,Nodari利用高质量的医护,可以轻松地步行到镇上探访朋友以及在他的玫瑰园劳作。
Give me odorous at sunrise a garden of beautiful flowers where Ican walk undisturbed.
在日出给我一个开满美丽花朵的花园,芳香四溢,我在花园步行,没有人打扰。
Then perhaps, Sir, you would like to walk in the garden. We can talk more freely there.
那样的话,殿下,也许您会愿意去花园里走走。我们在那儿谈起来会比较自由些。
Remember a pleasant event or envision a beautiful place in vivid detail…a walk in the woods, a beautiful garden, a fabulous movie.
回忆一个愉快的事儿或者想象一个美丽的地方,细节要生动…一次在林中的漫步,一座美丽的花园,一场美妙的电影。
The larch terrace which runs across the entire width of the property balances the level of the garden, from which one can walk down the riding steps into the utilitarian part of the garden.
松木露台穿越房屋的整个宽度,平衡了花园的水平面,从花园能走下台阶进入花园的实用部分。
Every day, I must pass through side them, then passes through the camphor tree the garden, is listening to the song walk home who the bamboo grove sings.
每天,都要走过它们身边,然后穿过香樟园,听着竹林唱的歌走回家。
On scented garden paths I alone walk to and fro.
在芬芳的园中小径上我来回走。
Uncle li, who lives in the Garden Community, praises that the ferry bus makes it easier and safer for those who are too old to walk a long distance.
花园社区的李大爷说,上岁数的人走不了远路,有了摆渡车就解决了步行和安全问题。
I walk with you in the garden, sharing the last of the light, the flickering of bats, the scent of roses.
我们在园中漫步,分享最后一缕阳光,蝙蝠忽隐忽现,玫瑰花散发着芳香。
Since you have recovered from the heart attack, why don't you get up and have a walk around the garden in the hospital in such a mild day?
既然你已从心脏病中康复过来了,这么暖和的天,为什么不下床到医院的花园中散散步呢?
Everyday I walk in the garden, gradually, you draw your quiet and tastefully laid out and assimilation of temperament.
每天我都行走在这个园地,渐渐地被你所同化,吸取着你幽雅的气质。
I took my hat, and, after a four-mile walk, arrived at Heathcliff's Garden gate, just in time to escape.
我拿了帽子,走了四里路,到达了希刺克厉夫的花园门口,刚好躲过了一场。
I took my hat, and, after a four-mile walk, arrived at Heathcliff's Garden gate, just in time to escape.
我拿了帽子,走了四里路,到达了希刺克厉夫的花园门口,刚好躲过了一场。
应用推荐