The new emphasis reflects a recognition that one parent earning the minimum wage will not usually bring home enough money to keep his or her children out of poverty.
新重点认识到父母一方挣得的最低工资往往不足以带回家足够的钱,以供子女脱离贫困。
Tevez is keen to be closer to his two daughters, who live back home in Argentina, but his high wage demands means any such move back to his homeland seem unlikely.
特维斯渴望回到阿根廷与他的两个女儿住在一起,但他的高工资使回国踢球变成不现实。
Earning a tiny wage and thinking all the time that they need to send money home, the workers eat very simply. Their meals are just rice and vegetables.
赚着微薄的薪水,成天想着寄钱回家,她们吃得非常简陋,餐餐都只有米饭和蔬菜。
France and Germany have some of the most costly tax regimes-with people who earn the average wage taking home just over 50% of their total Labour cost.
法国和德国有一些最昂贵的税制。那些中等收入者挣回家的钱刚刚超过他们劳务费用的一半。
They all keep the production of core parts of their output at their home base, sometimes sending components for assembly in low-wage countries such as China.
他们都在故乡的总部进行产品核心部分的生产,有时在诸如中国这样的低劳务成本的国家组合零部件。
To put this in perspective, he could spend in 13 minutes what a minimum-wage earner brings home after an entire year of the daily grind.
换个角度说,他13分钟花的钱相当于最低收入者日复一日的辛勤工作的全年所得。
Scovill considered following other foreign multinationals to lower-wage Myanmar, Bangladesh or Vietnam, but decided instead to come home to Georgia.
斯科维尔曾考虑跟随其他跨国公司的脚步,将公司转移到工资水平更低的缅甸,孟加拉国或是越南,但相反的我们回来了,回到乔治亚。
But the past six months have been unusually difficult for exporters buffeted by sagging demand in western markets and wage and raw material rises at home.
但过去六个月对于饱受西方市场需求疲软以及国内工资和原材料价格上涨打击的出口商来说异常艰难。
In order to qualify for the minimum wage, an employee had to establish a decent home and demonstrate good personal habits.
为了够资格得到最低工资,员工必须建立一个得体的家庭并显示出良好的个人习惯。
It helps the industry that the narcos wage their turf battles far from many tourist spots: Yucatán, home of some of the most-visited Mayan ruins, has a murder rate roughly equal to that of France.
缉毒警在远离许多旅游景点的地方展开地盘战,这可帮了旅游业的大忙。 游客最常去的一些玛雅遗址,位于尤卡坦半岛(Yucatán),那的谋杀案发生率和法国差不多。
In order to qualify for the minimum wage, an employee had to establish a decent home and demonstrate good personal habits, including sobriety, thriftiness, industriousness, and dependability.
为了够资格得到最低工资,员工必须建立一个得体的家庭并显示出良好的个人习惯,包括节制、俭省、勤勉和可靠。
Factories had to feed laborers or guarantee them a wage to buy food; home workers could live off the family's land.
工厂要管工人的饭,或者给工人吃饭的工资,而家庭工人靠自己种地吃饭。
It is the belief that having a mother at home is important to the children, which makes so many men gladly take on the burden of being a sole wage earner.
很多男人相信母亲呆在家里对小孩十分重要,这种信念使得他们乐意地担起家里惟一挣钱人的担子。
This "wage compression" has also stunted the emergence of a low-wage service sector that could cater to the home market.
“工资压抑”政策也阻碍了满足国内市场需求的低工资服务业的产生。
The average Beijing home sells at an extraordinary 25 times the average annual wage.
北京室第的平均售价是人均年收入的25倍,真让人惊奇。
In order to provide a home, food and clothing for himself and his family, every worker needs a job at a reasonable wage.
为了给自己和家庭提供住房、食物和服装,每个工人都需要有一份报酬合理的的工作。
The American government has for the past eight years been mandated by law to wage a many-fronted struggle against human trafficking, at home and around the world.
在底层的第三等级(包括美国的盟国像沙特阿拉伯)是一些既没有遵守法律也没有尽力的国家。
The American government has for the past eight years been mandated by law to wage a many-fronted struggle against human trafficking, at home and around the world.
在底层的第三等级(包括美国的盟国像沙特阿拉伯)是一些既没有遵守法律也没有尽力的国家。
应用推荐