Finally, consult with the wider Virtual Universe Community inside IBM for a wealth of knowledge, help, experience and enthusiasm.
最后,咨询IBM内部更广泛的Virtual UniverseCommunity,获取丰富的知识、帮助、经验和热情。
What better way to raise awareness of our virtual universe than by actually making it a reality and putting a diamond in the sky for the first time ever.
这是一个提高‘虚拟宇宙’知名度的非常好的方法,同时这也是我们第一次把钻石送上太空。
The virtual universe, in which players take on the role of elves, orcs and wizards, has proved phenomenally successful, with more than 12 million subscribers worldwide.
网络游戏魔兽世界风靡全球,玩家超过1200万。在这个虚拟世界里,玩家可扮演精灵、兽人和巫师等游戏角色。
World of Warcraft has been cited in several divorces, while psychologists and health experts have warned players about the dangers of isolating themselves in a virtual universe.
在几起离婚事件中也提到了魔兽世界。心理学家和健康专家已发出警告,要玩家注意将自己封闭在虚拟世界的危险性。
Real-world trade in virtual items is allowed in virtual worlds that are intended to simulate reality, such as Second Life and Entropia Universe.
在真实世界进行虚拟货品的交易在有意模拟现实的虚拟世界中是允许的,如“第二人生”和“Entropia宇宙”。
This paper explores the idea that the universe is a virtual reality created by information processing, and relates this strange idea to the findings of modern physics about the physical world.
这篇论文讨论了宇宙是由信息处理创造的虚拟现实这一设想,并将这一奇怪设想同现代物理界的发现联系起来。
If the universe were a virtual reality, its creation at the big bang would no longer be paradoxical, as every virtual system must be booted up.
如果世界是虚拟的,它的出现在大爆炸理论中就不会自相矛盾,因为每个虚拟系统都会被输入。
The site has grown into a meta-universe where users interact through avatars, creating and trading virtual property and services with each other.
这个网站自成一个宇宙,用户通过替身互动其间,制作、交易虚拟资产并相互服务。
This is that the universe popped out of nowhere about 13.7 billion years ago in a quantum fluctuation similar to the sort that constantly create short-lived virtual particles in so-called empty space.
而根据现有的学说,在137亿年前,宇宙在“量子起伏”过程中凭空而生,而“量子起伏”是一种类似于所谓的虚无空间持续产生短周期实体粒子的过程。
But other SUNS, start as the astronomers call them, are bound to have planets like our own, and as is the number of stars in the universe is so vast, this possibility becomes virtual certainty.
但是,其他的太阳,既天文学家所说的恒星,肯定会有像我们地球一样的行星。因为宇宙中恒星的数目极其庞大,所以存在着产生生命星球的这种可能性是肯定无疑的。
But other SUNS, stars as the astronomers call them, are bound to have planets like our own, and as the number of stars in the universe is so vast, this possibility becomes virtual certainty.
但是,其他的太阳,即天文学家所说的恒星,肯定会有像我们地球一样的行星。因为宇宙中恒星的数目极其庞大,所以存在着产生生命星球的这种可能性是肯定无疑的。
But other SUNS, stars as the astronomers call them, are bound to have planets like our own, and as the number of stars in the universe is so vast, this possibility becomes virtual certainty.
但是,其他的太阳,即天文学家所说的恒星,肯定会有像我们地球一样的行星。因为宇宙中恒星的数目极其庞大,所以存在着产生生命星球的这种可能性是肯定无疑的。
应用推荐