Some experts even suggest that cell video phones could overtake television as the major source of visual information.
有些专家甚至认为移动视像电话将超过电视,成为主要的视频信息来源。
Some experts even believe that mobile video phones will surpass television to become the principal source of video information.
有些专家甚至认为移动视像电话将超过电视,成为主要的视频信息来源。
The advent of mobile video phones connected to the web has simply put ordinary people in the same position celebrities have been in for years.
联网摄像手机的诞生仅仅把普通人置于多年以来知名人士所处的相同境地。
And if a carrier or service is serving 3gpp video to mobile phones, they need special servers to do it.
如果运营商或者服务要为移动电话提供3gpp视频,它们就需要特殊的服务来实现它。
"The explosion in Web and video content available for smartphones has caused consumers to rethink their phones' sizes," said Ross Rubin, executive director of industry analysis for NPD.
NPD行业分析执行总监罗斯·鲁宾表示:“智能手机可获取的互联网和视频内容激增,使得用户开始重新考虑自己手机的尺寸。”
Of course, tablets—perhaps even more so than phones—should be a natural home for mobile video conferencing.
当然,平板电脑——也许比手机——作为移动视频会议更自然的选择。
Depending on the carrier and the handset used, that can mean free-or, at least, much cheaper-calls to landline and mobile phones, as well as free voice and video calls between computers.
取决于运营商和使用的耳机,拨打固话和移动电话可以是免费的——或者说,至少要便宜得多——同时还有电脑间免费的语音和视频通话。
These phones will all be on 4g networks, too, since video chat is much smoother over a faster connection.
如果这些手机出现在4G网络中,通过快速接入,那么视频通话将更流畅。
A mostly male crowd wielding camera phones and video cameras massed along the street as two armoured ex-military vehicles and motorbikes carrying 20 topless women and a few men drove by.
当两辆原军用装甲车和摩托车载着20名露点女星和几个男人驶过大街,围在街道旁边的一群男人纷纷举起手机和摄像机拍照。
Smart phones do many things these days: surf the Internet, send E-mail, take photos and video (and - oh, yes - send and receive calls).
现如今智能手机能干的事情有很多:浏览网页,发邮件,拍照片与视频(哦,对了,还有接打电话)。
Making video calls over mobile phones is a nascent practice, one that began to get serious only last year, when multiple smart phones with front-facing cameras came to market.
通过手机进行视频通话是一种新型服务,在去年配有前置摄像头的多款智能手机上市后才开始逐渐成熟。
Though the latest smartphones offer advanced audio, video and picture capabilities, customers still expect long battery life from their phones.
虽然最新的职能手机提供了先进的音频、视频及图像的处理能力,消费者仍希望他们的手机电池持久性更长些。
Since its launch, it has garnered hundreds of millions of users because of its ability to make crisp and clear audio and video calls to both phones and other computers.
其发布至今已经拥有了几亿用户,因为它可以向电话和其他电脑拨打语音和视频电话。
Inexpensive video game peripherals with embedded accelerometers and PC devices ranging in size from laptops to hand-held phones are enabling new methods for application control.
使用廉价的电子游戏外围设备、嵌入式加速计和从笔记本电脑到手持电话等各种PC设备,可以实现控制应用程序的新方式。
Video games, movie videos, personal computers, cell phones, etc. were simply unheard of back then.
那时,电子游戏、电影、电脑、手机等等这些我都从未听说过。
This isn't an uncommon issue (we've seen it on other phones and tablets) and can be seen in our video sample after the break.
不过这类情况也常常出现在其他手机和平板计算机上吧?
It has never lived up to its depiction in science-fiction films, even though millions of people now carry mobile phones capable of video calling.
目前为止它只在科幻电影中出现过,尽管上百万人所用的都具备视频功能。
If making “SkypeOut” calls to landline and mobile phones—as well as making free voice and video calls from computer to computer—is important to you, then look no further than Gizmo5.
如果通过Skype拨打固话和移动电话--还有在电脑间使用免费的语音和视频电话--对你十分重要,那么Gizmo5就必定是你的首选了.
And let us not forget the iPhone 4g which is now offering video calling between phones - a dream that many of us thought impossible some twenty or so years ago.
我们不要忘了iPhone4g现在可以提供手机间的视频通话——这是我们大约二十年前认为不可能实现的一个梦。
PocketCaster is the term given by the Canadian company ComVu Media (comvu.com) to its free (for now) software that allows owners of camera phones to transmit video live.
PocketCaster是加拿大公司ComVu Media(comvu.com)开发的帮助照相手机用户实时上传视频的免费(至少目前如此)软件。
Drew Bamford, HTC's director of user experience, says he plans to make Android phones better able to access video, music, and other content.
HTC的用户体验部总监Drew Bamford称,他计划让Android手机更方便地浏览视频、听音乐及其他内容。
Huawei is making an aggressive push into the consumer market - video on demand, phones, 4g network CARDS - albeit delivering in much smaller boxes.
在消费市场领域上,华为也在大踏步前进——VOD视频点播、手机、4g网卡——只不过这需要把产品封装到小盒子中。
One nice feature of the Qik video for Android is that users can trim their clips via their phones before uploading them.
Android上的Qik video应用程序有一个非常好的功能,用户可以在上传之前对视频进行修剪。
What should we call these iPhone-like, touch screen Wi-Fi phones with music and video, real Web browsers, E-mail, sensors (light, tilt, location, proximity), and, above all, app stores?
对于这些与iPhone类似的有音乐和视频功能、有真正的网络浏览器、有电子邮件功能、传感器(光、斜度、位置、邻近情形),另外,还有应用程序商店的触摸屏wi - fi手机,我们到底应该叫它们什么呢?
Some of your friends might have the latest cell phones, video games, and basketball shoes, but others may be having a tougher time than you.
你的一些朋友或许有了最新款的手机,游戏和篮球鞋,但同时另外一些朋友也许过着比你还要艰难的生活。
People now listen to radio through their TV sets; they watch streamed video on their mobile phones and computers and search Google through their TV sets.
人们现在通过电视机听广播,在手机和电脑上看实时视频,利用电视机在谷歌搜索。
Broadcasters and video publishers refer to computers, televisions, and mobile phones as "the three screens".
广播机构和视频出版商把电脑、电视、手机称作“三个屏幕”。
Broadcasters and video publishers refer to computers, televisions, and mobile phones as "the three screens".
广播机构和视频出版商把电脑、电视、手机称作“三个屏幕”。
应用推荐