Although the Flower Drum Opera "vegetables Heart" was not the researchers to conduct in-depth study, but the "vegetables" is Hunan Flower Drum Opera repertoire of outstanding reservations.
虽然花鼓戏《洗菜心》没有被有关的研究人员进行深入的研究,但是《洗菜心》是湖南花鼓戏中的优秀保留曲目。
You'll automatically be on the right heart-healthy track if vegetables, fruits and whole grains make up three quarters of the food on your dinner plate.
如果你的餐盘里有四分之三的食物都是蔬菜、水果和全谷类食品,那么你就自动走上了有益心脏健康的轨道。
You'll automatically be on the right heart-healthy track if vegetables, fruits and whole grains make up three-quarters of the food on your dinner plate.
如果你的餐盘中四分之三的食物都是蔬菜、水果和全谷类食品,那么你就自动走上了有益心脏健康的道路。
Every time I would see vegetables not just on my plate, but anywhere I would get feelings of panic, start sweating and my heart rate would shoot up.
每次看到蔬菜,不仅在我的碗里,而且在任何地方看到,我都会感到恐惧,开始出汗,心率也会加快。
Chemical in red wine, fruits and vegetables stops cancer, heart disease, depending on the dose.
相信很多人都知道红酒,水果,蔬菜里面含有可以预防和治疗癌症的多酚类物质吧,那么,到底要吃多少,我们身体才能达到预防疾病的效果呢?
More importantly, there is still good evidence that fruit and vegetables protect against heart disease and strokes by reducing blood pressure.
更重要的是,依然有很充分的证据说明蔬菜和水果的降压作用可以预防心脏病和中风。
Those with the genetic risk who ate more than two servingsof fruits and vegetables a day had about the same risk of heart attack as thosewithout the genetic risk.
那些有遗传风险但每天吃超过两份水果和蔬菜的人与那些没有遗传风险的人有大约相同的心脏病突发风险。
Fruits and vegetables are full of antioxidant nutrients that protect the heart and its arteries.
水果和蔬菜是全面的抗氧化营养素,可保护心脏及大动脉。
Eating more fruits and vegetables is one of the most important dietary habits you can adopt to prevent heart disease, cancer, diabetes, and hypertension and to manage your weight.
吃更多的蔬菜水果是一种预防心脏病、癌症、糖尿病和高血压的最重要的饮食习惯,同时也能保持你的体重。
While virtually all vegetables deserve a place on the super foods list, cruciferous vegetables like broccoli are helpful in the prevention of heart disease and cancer.
事实上所有的蔬菜都应该在这份超级食物清单上占有一席之地,而十字花科蔬菜,像花椰菜,可以帮助我们有效预防心脏病和癌症。
Meanwhile, a diet rich in fruits and vegetables, the so-called "Prudent" diet, is tied a low risk of heart attack, according to the study, published in the Oct. 21 issue of Circulation.
同时,研究表明,富含水果和蔬菜的“谨慎饮食”则能够降低患心脏病的风险。该研究报告在本月21日的《人体循环》杂志上发表。
Just a few small changes - eating more fish, vegetables, nuts and fiber - can have a major impact on your risk for heart problems.
多吃点鱼、蔬菜、坚果和含膳食纤维的食物,只需要在饮食上做这样小的改变就能对降低心脏病威胁产生重要影响。
Spinach, salad, and other leafy vegetables protect the eyes and the heart, among other important body parts.
菠菜、沙拉一些其他绿叶蔬菜能保护我们的眼睛和心脏。
Try to keep your fridge and pantry stocked with foods that make up a nutritious, heart-healthy diet, such as whole grains, fish, lean meats, vegetables and fruits.
保持你的冰箱和厨房常备营养的,有利心脏健康的食品。比如:全麦食品,鱼类,瘦肉,蔬菜和水果。
It has been estimated that eating at least five portions of fruits and vegetables each day could reduce the risk of death from chronic diseases, such as heart disease, stroke, and cancer by up to 20%.
据估计,每天吃至少五种水果和蔬菜,患慢性病的几率可降低高达20%,例如心脏病、中风和癌症。
Then in the early 1990s, they noticed that people who eat foods rich in antioxidants, often found in fruits and vegetables, have lower rates of cancer and heart disease.
后来,在20世纪90年代初,科学家发现那些食用富含抗氧化物(常常会在水果和蔬菜找到)食物的人患癌症和心脏病的几率较低。
God then said, I have sent you heart healthy vegetables and olive oil in which to cook them.
然后上帝说,我已经把健康的蔬菜和橄榄油带来了哪一个烹调他们。
People who ate more fruits and vegetables had a 30 percent lower risk of heart attack compared to people who ate little or none of these foods, they found.
他们发现,吃较多的水果和蔬菜的人比那些吃少量甚至不吃果蔬的人发生心脏病发作的几率低30%。
Watermelon, American's favorite summertime fruit, can help reduce the risk of heart disease. Like most bright red fruits and vegetables, watermelon lowers the risk of cancer.
西瓜,美国人最喜爱的夏令水果有助于降低心脏病的几率。像大多数鲜红的水果和蔬菜一样,西瓜也能减少癌病的发生。
Studies have linked diets rich in GREen and yellow vegetables, including GREen peas, with heart disease prevention.
研究表明,每餐要是食用大量绿色或者黄色蔬菜,包括青豆,能有效预防心脏病。
Munch on fruits and vegetables, health officials implore-they will reduce the risk of chronic ills such as heart disease, high blood pressure and cancer.
多吃蔬菜水果,就如同卫生官员所宣导的,可降低罹患心脏病、高血压、癌症等慢性疾病的风险。
Fruit and vegetables are rich in carotenoids, which are known to protect against cell damage from pollution and UV rays, and can also prevent age-related diseases including heart disease and cancer.
水果和蔬菜的类胡萝卜素很丰富,而据我们所知,类胡萝卜素可以保护细胞不受污染和紫外线的损害,还可以防止心脏病和癌症等老年病。
Researchers found that giving the vegetables an electric shock makes them more nutritious by generating more antioxidants, which have been shown to combat heart disease and cancer.
研究者发现,蔬菜被电击后会更有营养,产生更多的抗氧化剂,从而有效地对抗心脏病和癌症。
In addition, prices of vegetables have open heart dishes, Cantonese dishes, coriander, and onion and so on.
此外,价格上涨的蔬菜有通心菜、广东菜、香菜及葱头等。
They are happily boiling vegetables and thin slices of meat in the soup, and in the meanwhile, having a heart-to-heart chat with others.
大家热热闹闹地围坐在桌边,一边吃着热腾腾的涮肉和涮菜,一边和家人、朋友、同事聊着天。
Studies show that eating three or more servings of fruits and vegetables daily can lower the risk of heart attack and stroke by 25% or more.
研究表明,每天吃三个或更多的水果以及蔬菜可以降低心脏病发作和中风,几率达25 %或以上。
Also, the report reveals that conservative diets with abundant vegetables and fruits can reduce the risk of heart disease.
同时,研究表明,富含水果和蔬菜的“谨慎饮食”则能够降低患心脏病的风险。
Earlier studies have shown that eating a lot of fruits, vegetables and grains can reduce the chance of developing both heart disease and cancer.
早期的研究已经说明了吃大量的水果,蔬菜和谷物可以减少得心脏疾病和癌症的机会。
Earlier studies have shown that eating a lot of fruits, vegetables and grains can reduce the chance of developing both heart disease and cancer.
早期的研究已经说明了吃大量的水果,蔬菜和谷物可以减少得心脏疾病和癌症的机会。
应用推荐