Many Banks have argued that this is unfair, as those same assets will recover their value in the long term, and marking them down has, they claim, contributed to the current crisis of confidence.
很多银行争辩说这样不公平,因为同样的资产过一段时间以后会恢复其价值,他们声称降低这些资产的价值能为当前的信心危机做出贡献。
On Wall Street, a credit crisis has financiers seeking the fundamentals of what creates market value.
而在华尔街,一场信贷危机促使金融专家们寻找创造市场价值的根源。
Nevertheless, a comparison of the two snapshots masks the destruction of value since the crisis began.
尽管如此,单纯两张榜单的比较掩盖了危机对价值造成的破坏。
But since the debt crisis in Greece unnerved investors, these currencies have mostly lost value again.
但由于希腊债务危机让投资者精神紧张,这些货币再度大幅度贬值。
Today, a financial crisis and severe economic recession have encouraged world leaders to seek the kind of value system that primary health care has always represented.
目前的金融危机和严重经济衰退激励世界各国领导人追求初级卫生保健一向代表的价值体系。
Finance enjoyed impressive productivity gains before the crisis but produced many goods of questionable value.
在危机前,金融方面的生产率增长喜人,但也出现了许多价值颇为可疑的产品。
The relentless pressure on rates raises a double danger. First, it could cause a banking crisis by hammering the value of bonds owned by lenders.
国债收益率面临的巨大压力会引发双重风险:首先,它可能造成银行手中的债券大幅贬值,引发银行业危机。
While his early handling of the crisis was good, he has balked at selling assets for less than book value, even though the bank’s shares have for some time traded at a steep discount to that measure.
尽管他早期应对危机的手段高明,他没有因账面减值而售卖资产,但是持股人在一段时期在损失激增的情况下抛售股份,以应对他的措施。
The credit crisis has long since moved beyond the woes of investment Banks forced to slash the market value of exotic securities.
信用危机从投资银行被迫削减国外证券的市值开始,而随著时间的推移这场灾难变的越来越恶化。
After all, as the crisis of 2008 showed, when Banks are collapsing the value of all kinds of assets takes a battering.
毕竟就像2008年危机所示,当银行倒下了,所有资产价值都会受到冲击。
The halving of the dollar value of the Icelandic krona at the height of the crisis pushed inflation as high as 18.6%.
冰岛货币克朗的价值在危机鼎盛时期对半,使得通胀一路高达18.6%。
Third is the European financial crisis sparked by the insolvency of Greece (no mere liquidity crisis in that country-it's broke), which has driven down the value of the Euro relative to the dollar.
第三,由希腊破产(并非流动性危机,而是崩溃)给欧洲的财政危机雪上加霜,从而导致欧元相对于美元贬值。
It lost 40% of its value from February 2008 to March 2009, and remains 25% below its pre-crisis peak.
2008年2月到2009年三月期间币值缩水了40%,而且同危机前的峰值水平相比还少了25%。
Secondly, in face of the severe impact of the financial crisis, our mutually beneficial cooperation has further demonstrated its value.
第二,经受金融危机的猛烈冲击,中欧互利合作的可贵成效进一步显现。
Moreover, even if you take the study’s claims at face value, it offers little reason to believe that dirtier air and water can solve our current employment crisis.
此外,即使你从表面价值上面观察这份研究报告提出的观点,报告也几乎没有提出什么理由,使人们相信让空气及水源变得更脏就会解决我们当前的就业危机。
The asset class at the heart of this phase of the financial crisis—sovereign debt—is far easier to value than the securitised subprime mortgages that caused the trouble last time.
与上次引发金融危机的次贷证券相比,这一次风险的核心国债更容易评估。
But when the crisis came, those assets turned out to be highly correlated to the mainstream and lost value as well.
而当危机到来后,这些资产市场主流一样亏损。
The value of real estate depends on the quality of the public infrastructure, and California's crisis makes the land that Tejon Ranch owns less desirable.
地产的价值依附于当地公共设施软硬件的整体水平,而目前加州的危机实在让人对TejonRanch的房产提不起兴趣。
Book value measures, we recall, apparently badly overlooked the plight of Japanese Banks during their decade-long banking crisis of the 1990s.
大家可以回忆一下九十年代,当时日本的银行陷入了一场长达十年的危机中,此时他们股份的账面价值明显会严重忽略他们当时所面临的困境。
With the growing financial crisis, the euro dipped below $1.30 and has now shed 7 percent of its value against the U.S. dollar since early November.
随着金融危机进一步扩大,欧元跌到了1比1.3美元的水平。自从11月初以来,欧元对美元的汇率下跌了7%。
The won's wobbles have been even greater. It lost 40% of its value from February 2008 to March 2009, and remains 25% below its pre-crisis peak.
韩元变动得更加厉害,从2008年2月到2009年3月,它贬值了40%,比危机前的峰值低25%。
“The prototypical case that proves the immense value of real-time search results is some kind of crisis, ” says Tom Stocky, Google’s director of product management.
“体现了实时搜索结果巨大价值的典型例子是某种危机事件”,Google产品管理总监TomStocky说,“用户想获得最新信息,Twitter为此服务提供了大量平台来支撑,这就是我们为什么很高兴与Twitter合作并获取这些最新信息的原因。
Borrowing in foreign currencies (as Brazil and other Latin American countries had done before the 1980s debt crisis) leaves original sinners at risk of default if their currency loses value.
如果本国货币贬值,那么像巴西和其他拉丁美洲国家上世纪80年代债务危机以前那样借入外汇就会存在债务违约风险。
For all the questions about the dollar's reliability as a reserve currency, its value strengthened during the crisis as it offered investors a safe haven.
作为储备货币的美元尽管在可靠性上存在种种问题,却因其在经济危机期间为投资者提供了安全的避风港而得以升值。
The economic crisis pushed many manufacturers to produce commodities with high added-value.
经济危机促使很多制造商生产出高附加值的商品。
Before the crisis began, the dollar had lost more than 40% of its value against the basket during a steady six-year decline, driven by many of the same factors bedeviling the currency today.
危机爆发前,在持续六年的稳步贬值期间,美元兑一揽子货币累计贬值逾40%,当时推动美元贬值的因素与目前造成美元走软的很多因素相同。
Before the crisis began, the dollar had lost more than 40% of its value against the basket during a steady six-year decline, driven by many of the same factors bedeviling the currency today.
危机爆发前,在持续六年的稳步贬值期间,美元兑一揽子货币累计贬值逾40%,当时推动美元贬值的因素与目前造成美元走软的很多因素相同。
应用推荐