Indirect speech, the inconsistency between sentence meanings and utterance meanings, can be categorized into two typical types: metaphor and indirect speech act.
间接语言,即句子含义与话语含义的不一致,可分为隐喻和间接言语行为两种典型类型。
We should take a larger scope for observation, not just one individual utterance performing only one individual speech act.
我们应该观察更大的范围,而不是一个单一的话语实施一个单一的言语行为。
The motivations of relevance-theoretic direction of humorous utterance translation are that humorous utterance translation is an ostensive-inferential communicative act;
关联理论指导幽默言语翻译的理据为:幽默言语翻译是一种明示-推理交际行为;
The motivations of relevance-theoretic direction of humorous utterance translation are that humorous utterance translation is an ostensive-inferential communicative act;
关联理论指导幽默言语翻译的理据为:幽默言语翻译是一种明示-推理交际行为;
应用推荐