Online shopping for the holiday season remained just a drop in the ocean of the estimated US$450 billion spent by US consumers.
在美国消费者估计花费的4500亿美元中,假日网购只是沧海一粟。
So will US consumers have to pay more for sweaters and jeans at the Gap?
那么,美国消费者将不得不为Gap的毛衣和牛仔裤支付更高的价格?
Increased health awareness has turned a lot of US consumers against soda.
健康意识的提升让很多美国消费者拒绝喝汽水。
Bond yields are the key component of fixed mortgage rates, widely used by us consumers.
债券收益率是固定按揭利率的关键组成部分,与美国消费者密切相关。
Besides, most of us consumers are used to low inflation, 'sticky' prices and stagnant wages.
此外,我们大多数消费者都习惯于低通胀率、黏性价格和常年不变的工资。
The inexpensive Chinese commodities will save the US consumers over-USD-100-billion expenses every year.
物美价廉的中国商品每年为美国消费者节省1000多亿美元的支出。
First, there will have to be a permanent rather than merely temporary change in the behaviour of US consumers.
首先,美国消费者的消费行为必须有永久的而不是暂时的变化。
It also reflects the preferences of US consumers for low-cost and increasingly high-quality goods made in China.
它还反映了美国消费者对廉价且越来越优质的中国造商品的偏爱。
I suppose this is a good thing for us consumers because that means there will be more singles in the system.
我想这是一件好事,为我们的消费者,因为这意味着将有更多的单打在系统中。
In general, US consumers fail to recognise the high environmental costs associated with agriculture and food processing.
总的来说,美国消费者不能辨别出与农业和食品加工相关联的高环境代价。
Popular myth suggests one in three ingredients found in US consumers' cupboards has passed through Cargill's hands.
当下有传说道,美国消费者的橱柜里,三种有一种烹饪材料是由嘉吉经手过的。
Earthsense, based in Syracuse, New York, has polled us consumers on their perceptions of the "greenness" of various companies.
位于纽约州锡拉丘兹市的Earthsense公司已经问卷调查了美国消费者对各公司“绿色环保”的理解。
During tough economic times when US consumers are trying to cut back the indulgence they can't seem to live without is books.
经济困难时期当美国消费者试着缩减嗜好。他们看起来不能离开书而生活。
China's actions will benefit US consumers who will import low priced, higher quality products due to China's activist policies.
中国的行动将有利于美国的消费者将进口谁低价,高品质的产品,由于中国的积极政策。
That someone would most likely be a higher-cost producer - in effect, squeezing the purchasing power of hard-pressed US consumers.
这个某个国家很可能生产成本比中国更高,从而在事实上压缩了手头吃紧的美国消费者的购买力。
The major concerns for US consumers include the early onset of puberty, growth of tumors, heightened cancer risks, and genetic problems.
美国消费者主要关心的事情,包括青春期早发性、肿瘤的生长、癌症风险的提高和遗传问题。
China has used the dollars it accumulates selling manufactured goods to us consumers to accumulate the world's largest holding of Treasuries.
中国利用其向美国消费者出售制造产品而累积的美元,成为全球最大的美国国债持有者。
US consumers are no longer going to be the engine for Chinese export-led growth, but nor can Chinese savers continue to finance American borrowing.
美国消费者将不再是中国出口拉动型增长的引擎,而中国储蓄者也不再能够继续为美国的借贷提供资金。
Strong sales in Europe and Asia are helping the manufacturer keep its head above water at a time when US consumers are holding onto their wallets.
现在,美国的消费者们死死捂住他们的钱袋,这个时候在欧亚出现的大促销正有助于制造商勉强维持下去。
However, in recent months some of those companies have delayed their export plans as they strive to achieve the reliability levels that US consumers demand.
然而近几个月,其中几家企业已推迟了出口计划,因为它们仍在努力达到美国消费者所要求的可靠性。
According to credit bureau TransUnion, the amount of credit card debt US consumers are carrying dropped to an 8-year low in the 2nd quarter, CNN reported.
据美国有线电视新闻网报道,美国信用报告机构“环联”报告称,今年第2季度美国人欠付的信用卡债务下跌至8年以来的最低水平。
US consumers will spend 3.89 on average on Mother's day, down more than 10 percent from a year ago, according to a survey released on Thursday by the National Retail Federation.
据全美零售协会本周四公布的一项调查,美国消费者在今年母亲节的平均消费预计将达123.89美元,比一年前下降10%多。
But when exciting things do happen, camera phones will now be able to broadcast the incident live, further shrinking the distance between us consumers of information and information itself.
但当确有趣事发生时,照相手机将可以直播事件,这将进一步缩小我们信息消费者和信息之间的距离。
But when exciting things do happen, camera phones will now be able to broadcast the incident live, further shrinking the distance between us consumers of information and information itself.
但当确有趣事发生时,照相手机将可以直播事件,这将进一步缩小我们信息消费者和信息之间的距离。
应用推荐