They watched helplessly as their home went up in flames.
他们无奈地看着自己的家被大火吞没。
Tons of agro-waste go up in flames after each corn harvest;
每次玉米收获之后,成吨的秸秆就会销毁于火焰中。
This wallpaper looks as thought it might literally go up in flames.
这张壁纸看如它可能从字面上讲攀登的思想着火。
When a mere one hundred had gone up in flames, the Russians arrived.
当一个纯粹的一百已经上涨在火光中,俄国人来了。
The 28-story building was under renovation when it went up in flames.
这座28层楼的建筑,在着火时正在修理。
She and her family watched as their home of 20 years went up in flames.
她和家人看着已经住了20年的房子被火苗吞噬。
The technology we depend on is going awry. Our civilization is going up in flames.
我们赖以为生的科技正走向歧途,我们的文明正面临着威胁。
She still loved Sue, but she wasn't willing to risk having her house go up in flames.
她还爱着苏,但是她不愿意冒险让房子被烧掉。
And on one snowy night in Anchorage, Matsuhisa literally watched his dream go up in flames.
在安克雷奇的一个下雪的晚上,Matsuhisa清楚地看见他的梦想消失在火焰里。
Oy, did you see that bloody stunt car driver go up in flames? He must be sixes and sevens man!
你看见那个特技车手飞跃火焰了吗?他一定是疯了。
The huge set originally built for King Kong was going up in flames 6 standing in for a burning Atlanta.
原先为《金刚》而建的巨大的场景被点燃,象征着熊熊大火中的亚特兰大城。
Either way, Phillippe's marriage to fellow flaxen-haired beauty Reese Witherspoon went up in flames after nine years.
无论是其中哪一种,菲利普与同为演员的亚麻色头发美人瑞茜·威瑟斯彭的婚姻在9年之后烟消云散。
Anchor: we told you yesterday about the building in Beijing that went up in flames on Monday during the Lantern Festival celebrations.
主播:延续昨日的报导,周一在元宵灯节活动庆祝期间,北京的一栋大楼燃起熊熊大火。
Up to 100 percent of the volatile radioactive Cesium-137 content of the pools could go up in flames and smoke, to blow downwind over large distances.
多达100%的具有挥发性的放射性铯137可以随着火苗和烟升入空中,顺着风被吹到很远的地方。
Firefighters in New Jersey got an early start to their workday, about 1:30 this morning. Condominium complex under construction went up in flames. No injuries reported.
新泽西的消防人员提前开始了今天的工作,大约凌晨1:30他们就开工了,因为一座正在施工的公寓着了火。目前没有人员伤亡报告。
He explained this was to focus them on moving forward - a motivational speech that was not appreciated by many of the soldiers watching their retreat option go up in flames.
他将此解释为使自己的士兵孤注一掷在拼杀向前的战斗中,尽管这种鼓动性的讲演并不为那些眼睁睁的看着退路在硝烟中被截断的士兵所领悟。
Dan is dan. but when it comes to Blair waldorf, I don't have to do much but sit back, lit a match And watch her go up in flames. Well, if you keep pushing her, she will push back.
丹还是他自己,但涉及到布莱尔·霍道夫,我只要安静的坐着,点燃火柴,看着她燃烧光芒殆綶秃?如果你你继续逼她,她会还击的。
A gigantic fireworks display that the TV station staged without a permit on the occasion of the Chinese New Year had the 159-metre building up in flames as if it was built of dry tinder.
这家电视台在中国农历新年之际未经许可举行一场大型焰火表演,使这座159米高的辅楼笼罩在烈焰中,仿佛它是干燥的易燃物建造的。
Then firing the sticks, he let the foxes loose among the uncut grain of the Philistines, and all the corded stems as well as the living grain and the vine-gardens and the olives went up in flames.
点著火把,就放狐狸进入非利士人站著的禾稼,将堆集的禾捆和未割的禾稼,并橄榄园尽都烧了。
"Then she dragged poor little Grethel up to the oven door, under which the flames were burning fiercely, and said:" Creep in there, and see if it is hot enough yet to bake the bread.
然后她把可怜的小格雷特拖上炉门,那下面火焰正熊熊燃烧,然后说:“从这里爬进去,看看是不是足够热来烘培面包了。”
The trouble is, every time the Fed has doused the flames somewhere in the credit markets, they have flared up somewhere else soon afterwards.
问题是每次联储会在信贷市场某处救火时,在其他地方很快就会再次死灰复燃。
He wasn't burned because the survival kit attached to him by a long cord hit the ground first, throwing up a dust cloud that put out the fire in a 10-foot circle. He was surrounded by flames.
原来,由于他身上还有一根长长的绳子,绳子的另一头是他的野外生存套装背包,而背包先落地,把地面尘土高高扬起,瞬间把直径10英尺范围内的火焰给灭了,结果他没有被烧伤。
Common shapes in fire include teardrops and tendrils for the flames and an elliptical shape for the entire space taken up by the fire.
一般火焰的形状包括火苗呈现的水滴状和卷须状,还有整个火焰呈现出来的椭圆形。
Leaping up in terror, Jenny threw her broth over the licking flames but the fluid did nothing to douse the fire.
詹妮吓了一跳,连忙把汤泼在身上,却未能浇灭上窜的火苗。
Then she dragged poor little Grethel up to the oven door, under which the flames were burning fiercely, and said: "Creep in there, and see if it is hot enough yet to bake the bread."
然后她把可怜的小格雷特拖上炉门,那下面火焰正熊熊燃烧,然后说:“从这里爬进去,看看是不是足够热来烘培面包了。”
Then she dragged poor little Grethel up to the oven door, under which the flames were burning fiercely, and said: "Creep in there, and see if it is hot enough yet to bake the bread."
然后她把可怜的小格雷特拖上炉门,那下面火焰正熊熊燃烧,然后说:“从这里爬进去,看看是不是足够热来烘培面包了。”
应用推荐