Kathy Sylva, professor of educational psychology at Oxford University, reached her conclusions from a study of 3,000 children from the ages of three to five.
牛津大学教育心理学教授凯西·西尔瓦通过对3000名3至5岁儿童的研究得出了她的结论。
The neuroscientist Peter Schneider from Heidelberg University in Germany, for example, has been following a group of children for ten years now.
例如,德国海德堡大学的神经学家彼得·施耐德直至现在已对一组儿童进行了十年的追踪。
A new study from the University of New South Wales has discovered that during the working week, Australian fathers only spend an average of just over a minute each day alone with their children.
新南威尔士大学的一项新研究发现,在工作周期间,澳大利亚的父亲们每天单独陪伴孩子的时间平均只有一分钟多一点。
He also admits that if he had children of his own, he would encourage them to take music lessons and go to university.
他还承认,如果他有自己的孩子,他会鼓励他们上音乐课、上大学。
"Many parents fear that their language is an obstacle, a problem, and if they abandon it their children will integrate better," says Antonella Sorace of the University of Edinburgh.
爱丁堡大学的安东内拉·索拉斯说:“许多父母担心他们的语言对孩子来说会是一个障碍、问题,如果他们放弃这种语言,他们的孩子会更好地融入社会。”
Psychologist Susan Levine, an expert on mathematics development in young children the University of Chicago, found children who play with puzzles between the age of 2 and 4 later develop better spatial skills.
心理学家苏珊·莱文是芝加哥大学研究幼儿数学发展的专家。她发现,在2岁至4岁之间玩拼图的孩子在后来会发展出更好的空间能力。
According to a study by Australian National University, Australian children and Chinese children have the same level of eyesight before they start school, but once they enter primary school, Chinese children only spend about an hour a day outside, while Australian children spend three to four hours each day in the sunshine.
澳大利亚国立大学的一项研究显示,澳大利亚的孩子和中国的孩子在入学前的视力水平相同。但是一旦他们进入小学,中国的孩子每天只会在户外度过一个小时,而澳大利亚的孩子每天在阳光下待三到四个小时。
247 graduate students of Fudan University have volunteered to teach the children in Xihaigu region of Ningxia for the past 22 years.
过去22年来,247名复旦大学研究生志愿到宁夏西海固地区支教。
He got in touch with the children and found that those with strong willpower were getting better marks at university, were better behaved and were more popular.
他联系上这些孩子,发现那些意志力强的孩子在大学里成绩分数更高,表现更好,也更受欢迎。
Children with attention problems in early childhood were 40% less likely to graduate from high school, says a new study from Duke University.
杜克大学的一项新研究显示,童年早期有注意力问题的儿童,高中毕业的可能性要低40%。
Recently, for example, psychologists at Yale University showed a cartoon to two groups of children.
例如,最近耶鲁大学的心理学家向两组孩子展示同一组漫画。
Now, with mounting graduate unemployment, schools will struggle to convince children that a Good University, that shining city on the hill, is everything it is cracked up to be.
如今,随着毕业生失业人数逐渐增加,学校得努力说服孩子们,一所好大学——在山头大放光芒的城市,并不像它说的那么好。
Now, researchers at the University of Colorado at Boulder say my children are not intentionally trying to push me over the edge.
现在,博尔德科罗拉多大学的研究人员说我的孩子并不是故意要把我推向极端。
Michael Clapham, a senior lecturer at Queen Margaret University in Edinburgh, said children needed a high degree of physical activity.
爱丁堡玛格·丽特皇后大学高级讲师迈克尔·克拉彭说,孩子们需要更高级别的体力活动。
Researchers from Temple University, Philadelphia also say that children - although they might appear to act older than their years - are far less likely to take style notes from their parents.
同时,费城天普大学的研究者们还称,虽然孩子们的举止可能会显得比实际年龄成熟些,但是他们却不太会听取父母给他们的着装建议。
He got married, had two children, took two jobs and enrolled at the University of Michigan.
他结了婚,有了两个孩子,干过两份工作,并进入了密歇根大学学习。
I have three children, one daughter and two sons, all of whom graduated from the same university.
我有三个孩子:一个女儿、两个儿子,他们都毕业于同一所大学。
A study by researchers at Royal Holloway, University of London reveals that primary school children cannot accurately judge the speed of vehicles travelling faster than 20 MPH.
英国伦敦大学皇家霍洛威学院的一项研究表明,小学儿童不能准确判断行驶速度大于每小时20英里的车辆的速度。
But researchers at Brigham Young University found that children ages 11 to 16 who play video games actually behave better.
但布里格姆杨格大学的研究人员发现介于11到16岁之间的孩子,谁玩游戏,谁就表现的更好。
But this is only part of what it does: it is also an internet-service provider; it has a university; its primary schools educate 11% of Bangladesh's children.
但是这仅仅是它的部分业务:它还是互联网服务的供应商;它拥有一所大学;它办的小学解决了孟加拉11%孩子的受教育问题。
However, at weekends the obese children had shorter and more irregular sleep patterns, found researchers at Chicago University.
芝加哥大学研究人员发现,肥胖儿童周末的睡觉时间更少,睡觉姿势也更加没有规则。
The study tested 67 obese and 57 normal-weight children, and was led by researchers at the University of California-San Diego and Rady Children's Hospital.
这项由加利福利亚大学和瑞迪儿童医院发起的研究调查了67名肥胖小孩和57名正常体重的小孩。
These children face huge obstacles, says James Comer of Yale University.
这些孩子都面临巨大的障碍,耶鲁大学的詹姆士·卡莫说。
His children did well at school but cannot go to university; they too now live lives of enforced idleness.
他的孩子读书很好,但是不能上大学,他们现在也只能被迫失业。
People say 'it's all right for you, you can talk and you were able to get a university degree, whereas our children can't do this, that or the other'.
有的人说,‘你当然会这样认为了,因为你不仅能说话,还能拿到大学的学位,可是我们的孩子哪样都做不了。’
Researchers at Washington University in St. Louis periodically interviewed the parents of 75 children aged 3 to 6 who were diagnosed with major depressive order.
路易斯华盛顿大学的研究人员采访了75位3- 6岁孩子的家长,这些孩子被诊断为重要精神压抑混乱症。
We have tests and exams for young children at primary school, for middle-school students, for university students and working people.
我们为小学的儿童、中学生以及大学生和工作人员设计了不同的考试。
In similar experiments, Olivera Petrovich of the University of Oxford asked pre-school children about the origins of natural things such as plants and animals.
牛津大学的OliveraPetrovich也做了一些类似的实验,对一些学前儿童问了自然事物诸如植物和动物的起源问题。
Dr Kang Lee, director of the Institute of child Study at Toronto University, examined children aged two to 17.
多伦多大学幼儿研究中心的李康(音)博士观察了从2岁到17岁的孩子。
Dr Kang Lee, director of the Institute of child Study at Toronto University, examined children aged two to 17.
多伦多大学幼儿研究中心的李康(音)博士观察了从2岁到17岁的孩子。
应用推荐