The United Nations will approve his request for authorization to use military force to deliver aid.
联合国将同意他的请求,批准他动用军队来运送救援物资。
The United States is sending a naval task force to the area to evacuate American citizens.
美国正派遣一支海军特遣队赶赴该地区疏散美国公民。
Polite interest and indifference are much more common, very similar to the United States, another country which threw off the colonial yoke by force: a similar mixture of wryness and curiosity.
礼节性地表示兴趣和漠不关心的情况则更为常见。这与另一个靠武力摆脱殖民压迫的国家——美国非常相似:不快与好奇混杂在一处。
One force for stability in the region is continued American engagement, for which the United states-often accused of ignoring europe-deserves praise.
此区域中的稳定力量之一是美国的持续介入,而美国——常被指责忽略了欧洲——理应被赞颂。
We're already a maritime power, and so we need an appropriate force, whether that's aircraft carriers or battleships, just like the United States or the British empire did.
我们已经是一个海运国了,因此我们需要相应的力量,无论是航母还是战舰,就像是美国和英国所达到的那样。
Instead, it seeks to clarify, among other things, that the United States need not respond to a cyber-attack in kind but may use traditional force instead as long as it is proportional.
而是,它试图澄清,在其它事情之间,美国不需要友好的回应一个网络攻击但是代之以可能使用传统的军事力量只要是相称的。
Several NATO members, notably the United Kingdom, resisted NATO's use of force for more than two years.
一些北约的成员国,尤其是英国,在超过两年的时间里,都在坚持抵制北约使用军事力量。
In the United States, the contract is a strong binding force for businesses.
在美国,合同对公司的商业活动具有强大的约束力。
The United States itself used force without council approval under the Bill Clinton administration when it launched airstrikes in 1999 to force Serbia to relinquish the disputed province of Kosovo.
在比尔·克林顿当政时,未经安理会批准,美国自己也使用武力,于1999年发动空袭,迫使塞尔维亚放弃有争议的科索沃省。
The United States is the transfer of rural labor force formed under industrial conditions.
美国农村劳动力的转移是工业化条件下形成的。
In particular, today, as in 2007-2008, the primary driving force behind rising commodity prices isn't demand from the United States.
如同07- 08年一样,尤其是今天,物价上涨的主要动力不是源于美国。
Women on construction projects are almost unheard of in Afghanistan, but the United States Agency for International Development program requires that at least 25 percent of the work force be female.
在阿富汗,女人从事建筑工作几乎是从未有过的事儿,但是美国组织机构要求,参与项目建设的劳动者中女性至少要占到25%的份额。
What happens when resource pressures force the United States to say no to big international aid programs at precisely the moment when he and his team want to give more?
尽管目前奥巴马及其团队仍愿意付出更多,但当资源危机迫使美国拒绝大型的国际援助计划时,将会发生什么呢?
Most egregiously, these shady real estate deals victimized American Air Force pilots who were stationed in Japan but wanted home sites in the United States.
最为过分的是,这些阴暗的房地产交易危害了驻军在日本但又想要在国内购置房产的美国空军飞行员。
He thought the United States could quickly force Mexico to sell him the territory he wanted.
他认为美国会很快迫使墨西哥出售他所需要的领土。
For some time now no navy or air force has posed a threat to the United States.
目前有一段时间,没有哪个国家的海军和空军敢和美国叫板。
Pope Benedict arrived at Andrews Air Force base outside Washington having directly addressed one of the toughest issues facing him during his first papal visit to the United States.
教皇本尼迪克特抵达华盛顿郊外的安德鲁斯空军基地,直接处理他作为教皇对美国的第一次访问所面临的一个最棘手的问题。
The task force includes vessels from the United States and the European Union.
这一特别行动小组包括美国和欧盟的战舰。
The Air Force already flies its unmanned aerial vehicles remotely, with operators located in the United States controlling unmanned systems flying in Iraq and Afghanistan.
空军已经远程控制无人机,和位于美国的控制伊拉克和阿富汗的无人驾驶飞行系统的操作员一起。
The HART system is being considered by United States Marine Corps, Army, Navy, Air Force and special operations.
据悉,美国海军陆战队,陆军,海军,空军和特种作战等机构正在考虑是否使用HART系统。
Military force is out of the question because of the danger to the South. The United States' new missile-defence system is, to put it charitably, unproven.
考虑到韩国的安危,军事打击是行不通的,而美国新型的导弹防御系统,说得好听点,还未验证其有效性。
Military force is out of the question because of the danger to the South. The United States' new missile-defence system is, to put it charitably, unproven.
考虑到韩国的安危,军事打击是行不通的,而美国新型的导弹防御系统,说得好听点,还未验证其有效性。
应用推荐