Bashiok: This was unfortunately a bug that existed in the build that was being used to record the gameplay video.
很不幸这是演示版中的一个程序缺陷,被录制到了游戏试玩视频中。
Unfortunately a tablet is not a phone and therefore has no "phone state". Thus the app may likely fail on the tablet.
不幸的是,平板电脑并不是手机,因此也没有什么“通话状态”,因此这款应用很可能无法在平板电脑上使用。
Small things that simply aren’t done can be the difference between earning a part time living and earning nothing at all, and unfortunately a lot of the time these things simply aren’t done.
在音乐行业里,这就体现在是赚点生活费还是什么都捞不到上。不幸地是,很多人都没做这些小事。
Unfortunately, his idea of bold journalism was a hatchet job, portraying the staff in a negative light.
很遗憾,他所谓的大胆新闻报道是一种恶意攻击,对工作人员进行了负面的报道。
Unfortunately, as a standard mattress wears, the springs soften and so do not support your spine.
不幸的是,当一张标准床垫用旧后,其弹簧变软,因而不能支撑你的背脊。
I am, unfortunately, thrown into a canal by a woman fat of body and very evil-minded.
不幸的是,我被一个胖女人扔进了运河,她的心肠很坏。
This unfortunately means that there is not much that can be done about one-off noise, like someone trying to learn to play a trumpet.
可惜,这意味着对于一次性的噪音没有什么办法,比如有人尝试学习吹小号产生的噪音。
Unfortunately, that conclusion puts too much weight on a useful, but flawed and incomplete, statistic.
不幸的是,这一结论对这个有用但有缺陷、不完整的统计数字给予了过多的重视。
Unfortunately, intellectual level seems to be a sensitive subject, and what the law allows us to do varies from time to time.
不幸的是,知识水平似乎是一个敏感的话题,而法律允许我们做的事情也在不断变化。
Unfortunately, it is in the nature of the archaeological evidence, which is almost invariable only a sample of what once existed, that such figures will always be elusive.
不幸的是,从考古学证据的性质来看,这类人物总是难以捉摸的,因为考古学证据几乎是一成不变的,只是曾经存在过的东西的一种样品。
Unfortunately for them (and often the taxpayers), our energy systems are a bit like an aircraft carrier.
不幸的是,对于他们,通常是纳税人来说,我们的能源系统有点像一艘航空母舰。
Unfortunately, some chemicals there that fell together there and ended up causing a bit of an explosion, which was a sad event.
不幸的是,一些化学药品落在了一起,最后导致了爆炸,这是一个令人悲伤的事件。
Unfortunately, for maximum benefit, people would probably have to reduce their caloric intake by roughly thirty per cent, equivalent to dropping from 2,500 calories a day to 1,750.
遗憾的是,想要获得最大效益,人们可能不得不减少大约30%的热量摄入,相当于将每天摄入的2500卡路里降至1750卡路里。
Unfortunately this early plant experienced the problem common to many forms of renewable energy: the flow in the Wey River was unreliable, and the waterwheel was soon replaced by a steam engine.
不幸的是,这个早期的工厂遇到了许多可再生能源形态都遇到的问题:韦河的水流不稳定,而水车很快就被蒸汽机取代了。
Unfortunately, people create inner barriers with a help of exaggerating fears.
不幸的是,人们通过夸大恐惧来制造内心的障碍。
Unfortunately, I've never taken a course in an organic chemistry course, but I've started reading some books about it lately.
遗憾的是,我从未上过有机化学课,但我最近开始读一些相关的书。
Unfortunately, it took the explorers and the settlers who followed only a few decades to decimate a large part of these resources.
不幸的是,仅仅几十年以后,探险家和随后而来的定居者就摧毁了大部分的资源。
Unfortunately, many federal and state laws impose post-conviction restrictions on a shockingly large number of Americans, who are prevented from ever fully paying their debt to society.
不幸的是,许多联邦和州法律对很多数量惊人的美国人施加了定罪后的限制,使他们永远无法完全偿还对社会欠下的债务。
Unfortunately this revelation about the hippopotamus apparently contradicts the fossil record, which suggests that the hippopotamus is only a very distant relative of the whale, not an ancestor.
很不幸,关于河马的这一发现显然与化石记录相矛盾,化石记录表明河马只是鲸鱼的一个远亲,并不是祖先。
Unfortunately, the signposting isn't very good in places and you do need good map-reading skills to avoid becoming disoriented, which happens to visitors a little too frequently, I'm afraid.
不幸的是,那儿标志都不是特别清晰,你们得具备非常好的读地图的技巧来避免迷失方向——恐怕这种情况对游客来说已经很常见了。
One doubts, however, that any amount of evidence could change Ms. Angle's view of the world - and there are, unfortunately, a lot of people in our political class just like her.
有人怀疑道,无论有多少证据,都不能改变安格尔女士的世界观- - -而不幸的是,在我们的政客班子里这种人不胜枚举。
Unfortunately, a lot of what we know about drinking and drunkenness we learned from our friends, while everyone involved was, you guessed it, drunk.
糟糕的是,这些关于喝酒以及喝醉酒的事情我们都是从朋友那儿听来的,这帮人,你猜着了,有一个算一个,都是醉鬼。
Unfortunately, a single front door means there is a single point of failure in consumers' minds — even when the product lines behind it are robust.
不幸的是,一个单一的门户,在消费者看来就是一个单一的故障点——哪怕这个门户后面的产品线很强劲。
Unfortunately, a bug in the Bus off-ramp prevents it from successfully unpublishing the services in the UDDI registry automatically.
不幸的是,总线出站中的一个缺陷,使它不能成功地自动取消发布在UDDI注册中心的服务。
Unfortunately, a majority of the time, the parser's message validation functions are not enabled due to its impact on performance.
不幸的是,在大部分的时间里,由于它对于性能方面的影响,解析器的消息验证函数不能被启用。
Unfortunately, a study just published in Science by Donna Ginther of the University of Kansas suggests that is not true.
不幸的是,根据《科学》杂志上刚刚发表的堪萨斯大学多娜•金舍尔的研究报告,情况并非如此。
Unfortunately, a lot of it departments are so bogged down in maintaining old systems and keeping the world running that they spend very little time looking for a better way.
不幸的是,维护旧系统和维持平台运转让许多IT部门疲于奔命、陷入困境,基本上没有时间去考虑更好的解决手段。
Unfortunately, a universal vaccine will not be ready soon enough to combat a possible pandemic from the new strain of swine flu that has already sickened thousands of people.
遗憾的是,通用流感疫苗不能及时研制成功来抑制可能的流感大流行,而新的猪流感病毒已经使数千人患病。
Unfortunately, a universal vaccine will not be ready soon enough to combat a possible pandemic from the new strain of swine flu that has already sickened thousands of people.
遗憾的是,通用流感疫苗不能及时研制成功来抑制可能的流感大流行,而新的猪流感病毒已经使数千人患病。
应用推荐