Although surrounded by unfamiliar faces.
虽然四周是陌生的面庞。
Facing much unfamiliar faces, learn can't smile.
面对太多陌生面孔,学不会浅笑。
Unfamiliar faces, guess heart, conceal smile, hidden sorrow.
陌生的面孔,猜测的心,掩饰的微笑,隐藏的悲伤。
They were asked, online, to memorize and identify unfamiliar faces.
他们被要求在记住和辨认不熟悉的面孔。
Three years ago, I walked into the new classrooms, see the many unfamiliar faces.
三年前,我走进新教室,看到的是许多陌生的面孔。
But to the school, in the face of unfamiliar faces unfamiliar environment, I want to cry well.
可是来了学校,面对陌生的环境陌生的面孔,我好想哭。
But to the school, in the face of unfamiliar faces unfamiliar environment, I want to cry well.
但到学校,面对一张张陌生的陌生的环境,我想哭。
The police patrol around the clock, and security guards stop unfamiliar faces to check identification papers.
警察全天候都会在此巡逻,遇到陌生的面孔就会检查他们的证件。
The subjects saw 120 unfamiliar faces, each one repeated four times at varying intervals during the fMRI scan.
在fMRI扫描期间,这些受试者被要求看120张陌生的面孔,每张面孔以不同的间隔重复出现4次。
People who are interested in testing their own ability to recognize unfamiliar faces can go to the website testmybrain.org.
如果您有兴趣测试一下自己对陌生面孔的辨识能力,可以登陆testmybrain.org试一试。
Research suggests there are fundamental differences in the way people perceive familiar and unfamiliar faces, says Dr Frowd.
弗鲁德博士说,研究人员认为,人们注意熟悉和不熟悉面容的方式有着根本的区别。
With unfamiliar faces, by contrast, the external features—the hair, ears, face shape and neck—play a more important role.
而对于不熟悉的面容,相比之下,外在特征—头发,耳朵,脸型以及脖子—起到关键作用。
As a management trainee in a large company, I often found myself around the conference table among a group of unfamiliar faces.
作为一家大企业的管理培训生,我经常会坐在硕大的会议桌上,周围被陌生脸孔包围着。
The results showed (1)three exposure conditions, including 0.5 minute, 1 minute, 5 minutes, had no significant effect on performance in recognizing unfamiliar faces.
结果表明:(1 ) 0 5分、1分、5分这三种不同的短期学习时间对陌生面孔的绝对辩认绩效没有明显的影响。
After that, I liked lively but also is not afraid of cold and cheerless like companion is also not afraid to walk alone, I finally have the a vice President who are unfamiliar faces.
后来我喜欢热闹却也不怕冷清喜欢结伴却也不怕独行,我终于有了一副任谁看了都陌生的脸孔。
There are issues with recognizing faces with unfamiliar poses and misalignment, with obtaining sufficient training, and with achieving scalability to large databases.
有着足够的训练并获得了可扩展的大型数据库后,在不寻常的姿态和未对准的情况下,人脸识别还存在一些问题。
As much as it causes an unfamiliar discomfort, the intense faces seem to demand sympathy for the self-destructive lives and psychological suffering that both Warhol and van Gogh endured.
观赏这些肖像画让人感到不自在,人物强烈的面部表情渴望同情,彷佛透露著安迪沃荷和梵谷自我毁灭的生活,备受煎熬的心理压力。
As much as it causes an unfamiliar discomfort, the intense faces seem to demand sympathy for the self-destructive lives and psychological suffering that both Warhol and van Gogh endured.
观赏这些肖像画让人感到不自在,人物强烈的面部表情渴望同情,彷佛透露著安迪沃荷和梵谷自我毁灭的生活,备受煎熬的心理压力。
应用推荐