粮农组织/环境规划署,1996年。
Mr. Zhang Shigang is holding the position of UNEP Country Coordinator in China.
张世钢先生现任联合国环境规划署驻华代表。
He said that UNEP is delighted at the gradual reduction of carbon dioxide emissions in China.
他说,环境规划署高兴地看到中国二氧化碳排放量正在逐年下降。
View a distribution map for this species at UNEP World Conservation Monitoring Centre .
查看分布图,这一物种在环境署世界保护监测中心 。
UNEP warned that the broad issue of countryside management and conservation was involved.
联合国环境署提醒,农村地区管理和保护这一广泛的问题与之有关。
The European Commission, a UNEP partner, located in Brussels, is tied to the report as well.
位于布鲁塞尔的欧洲联盟委员会是环境署的合作伙伴,也参与到报告之中。
The report, from the UN Environment Programme (Unep), comes days before the opening of this year's climate summit.
报告来自联合国环境规划署(UNEP),在今年气候峰会开幕日前几天发布。
UNEP chemicals is the center for all chemicals-related activities of the United Nations Environment Programme.
联合国环境规划署化学品是该署所有与化学品相关活动的中心。
Over the past year, Unep has pulled together projections from a number of research centres that model climate trends.
在过去的一年里,环境署将许多模拟气候趋势研究中心的预测结果集合在一起。
All four would benefit from capacity building in so-called pre-processing technologies such as manual dismantling of e-waste, UNEP said.
联合国环境规划署说,这四个国家将从建立的用于预处理技术如收购拆解电子垃圾存放处获益。
Members of women's groups were encouraged to donate some of their own money so they could get matching funds from UNEP and the centre.
UNEP和中心还鼓励妇女组织的成员们拿出一部分自己的钱,这样她们就可以获得对等的资金支持。
Environment Programme (UNEP) says 14 African countries currently experience water scarcity or stress, a number that will rise to 25 by 2025.
Environment Programme:UNEP)的统计数据显示,目前有14个非洲国家正在经历水荒或用水压力,到2025年,这一数字将会上升至25个。
UNEP now represents the Working Group in the technical committee on spatial metadata of the International Organization for Standardization.
环境署目前在国际标准化组织空间元数据技术委员会中代表着工作组。
Environment Programme (UNEP) says 14 African countries currently experience water scarcity or stress, a number that will rise to 25 by 2025.
的统计数据显示,目前有14个非洲国家正在经历水荒或用水压力,到2025年,这一数字将会上升至25个。
The U.N. Environment Programme (UNEP) says 14 African countries currently experience water scarcity or stress, a number that will rise to 25 by 2025.
联合国环境规划署(The U.N. Environment Programme:UNEP)的统计数据显示,目前有14个非洲国家正在经历水荒或用水压力,到2025年,这一数字将会上升至25个。
Previous assessments by the United Nations Environment Programme (UNEP) predicted that only 10 percent of gorilla habitat would remain undisturbed by 2032.
联合国环境规划署(UNEP)之前的一份评估报告显示,到2032年,只有10%的大猩猩栖息地不会受到人类活动的侵扰。
Meanwhile, studies by UNEP and other institutions have pinpointed some 50 lakes that have formed recently in Nepal and Bhutan as a result of melting glaciers.
同时,联合国环境规划署研究,已经准确测定,冰河溶解已经使得尼泊尔与不丹地区形成50处湖泊。
The UNEP report reflects the growing concern among scientists that warming temperatures above two degrees Celsius could trigger increasingly rapid climate change.
报告反映科学家们日益增长的担心:温度上升2摄氏度以上会引发越来越快的气候变化。
UNEP is currently discussing with potential donors and local partners the possibility of up-scaling project results in South East Asia, Latin America, and other regions.
联合国环境署目前正与潜在的捐赠者和地方合作伙伴讨论在东南亚、拉丁美洲和其他地区扩大项目成果规模的可能性。
The study, Marine Litter: A Global Challenge, is the first attempt to take stock of the marine-litter situation in the 12 major regional seas around the world, UNEP said.
联合国环境规划署称«海洋垃圾:全球挑战»是首份试图盘点全球12个主要区域海洋废弃物污染的报告。
The Republic of Maldives, one of the countries most affected by climate change, has joined the climate Neutral Network led by the United Nations Environment Programme (UNEP).
马尔代夫共和国,世界上受到气候变化影响最大的国家之一,已经加入由联合国环境规划署带头发起的气候中和网络。
China's Yangtze River and Pearl River estuaries have been newly listed as oxygen-deficient "dead zones", according to a study released by the United Nations Environment Programme (UNEP).
联合国环境规划署(UNEP)发布的研究报告中显示,中国的长江及珠江入海口已列为缺氧的“死亡”地带。
UNEP works with Member States' Ministries of Environment and other key policy-makers to help prevent and reverse environmental degradation, thereby supporting individuals and communities.
联合国环境规划署与成员国环境部以及其他关键决策者一起帮助防范和改善环境退化,为个人与社区提供支持。
UNEP works with Member States' Ministries of Environment and other key policy-makers to help prevent and reverse environmental degradation, thereby supporting individuals and communities.
联合国环境规划署与成员国环境部以及其他关键决策者一起帮助防范和改善环境退化,为个人与社区提供支持。
应用推荐