I have invited several candidates to come today. You u are the first one to have arrived.
今天我邀了几位面试面试实战经验者,你是第一个到的。
Never frown, even when u are sad, because u never know who is falling in love with your smile.
永远不要皱眉,甚至当你伤心的时候,因为你不知道有人是多么倾心你的微笑。
I may seldom tell u how special u are, I may not b able to reach u coz we're both busy, but in spite of all, u know u are someone I really miss & care about.
我可能很少说你有多特别,我可能很少联系你因为我们都很忙,可尽管如此,你知道你就是那个我总在思念、在乎的人。
Maybe you have just left messages too often without much valuable information.For example, the questions are those like'how are u?"
也许你只是经常给别人留言,却没有多少有价值的信息。例如,像是“你好吗?”这样的问题。
Podowski and others said most of the existing U. s. nuclear reactors are reaching the end of their lifespans.
波多斯基和其他人都说,美国显存的大部分核反应堆都快要到达寿命了。
In the U. S. culture of achievement, efficiency and logic are prized.
在强调成就的美国文化里,效率和逻辑性条理是受到褒扬的。
Now, you tell me: If Mulva is shutting in U. S. Wells, are there any appreciable odds favoring the construction of Denali to the United States?
现在,请你告诉我,如果现在,你告诉我:如果穆礼怀关闭在美国的天然气井,美国有没有明显的可能会支持对迪纳利建设。
U. S. estimates are based on education and medical records, not the more time-consuming survey conducted in South Korea.
美国的估计只是基于教育和医疗的记录,而非更费时费力地在韩国进行调查。
When the British Labour Force Survey asks people whether they are depressed, the U-bend becomes an arc, peaking at 46.
当英国劳动力调查询问人们是否郁闷时,U型变成拱型,在46岁时达到顶点。
S. - probably 2025," And while PPP measures domestic purchasing power, U. S. dollars are a better gauge for purchasing power on the world stage.
尽管ppp能够衡量国内的买力,但是“美元主张”是世界舞台上一个更好的测量购买力的方法。
Forecasters generally are predicting U. S. stocks will gain 10 percent to 20 percent in the New Year.
预报家一般是预测美国股市将在新的一年获得百分之十至百分之二十。
But some parts of the U. S. are still experiencing cold and blustery weather, so runners are still spending lots of time on the treadmill.
但是美国的部分地区还在经受着严寒与狂风,因此还有相当一段时间,奔跑者们要在跑步机上度过。
In the U. S., Gates and Buffett are working to persuade fellow billionaires to give at least half their wealth to charity.
在美国,盖茨和巴菲特致力于劝说那些亿万富翁朋友们至少捐出一半的财产给慈善机构。
U. S. food manufacturers are forced to follow a set of standards which basically guarantees the quality of the food they produce.
美国食品生产厂家要求遵循一系列标准,这就基本上保证了他们生产的食品的质量。
U. S. businesses are quick to benefit from this, and will help us all reach a stable climate faster.
美国的商业机构很快就能从中获益,并且能更快地帮助我们达到稳定气侯的目标。
In fact, personal growth and a prosperous U. s. economy are considered to be the long range rewards of individual and collective technological prowess.
事实上,个人用户的增长和美国繁荣的经济被看作是对个人和集体科技威力长期的奖赏。
S. shopping malls. The media has been hyping up "Black Friday" and "Cyber Monday" as signs that the U. s. recession is over and U. s. consumers are once again confident and spending money.
媒体正在大肆宣传“黑色星期五”和“网络星期一”是一个信号,标志着美国的衰退已经结束,美国的消费者又一次变得自信并且敢于消费了。
But the interest rates the Fed normally targets - basically rates on short-term U. S. government debt - are already near zero.
然而,美联储通常作为目标的利率——基本上就是美国短期国债的利率——已经接近于零。
Consumers can reduce their exposure to formaldehyde by avoiding pressed-wood products or buying only those that are labeled as u.
消费者可以做到减少与甲醛的接触,如通过杜绝购买人工压制的木材制作的产品,或者只买那些带有U。
Strong U. S. exports and less reliance on imports, reflecting healthy economies overseas and the weaker U. S. dollar, are boosting production and job creation here.
强劲的美国出口与更少依赖于进口,反映了国外健康的经济和更弱的美元,它们推进了美国的生产和就业创造。
But when the Web site was colorful and blurry, and the survey was introduced by a red devil's head and the words "How BAD Are u?"
但是,当整个网站看起来花里胡哨,模模糊糊的,调查由一个红色的魔鬼头像来介绍,并且还配上一行字“你究竟有多坏?”
Nowadays we are accustomed to the U. S. -Japan alliance.
而现在,我们对这种同盟已经司空见惯。
The two U. S. parties are locked up a fight (over debt), but I think they will reach a compromise eventually.
美国两党(在债务问题上)陷入僵局,但是,我认为他们最终将达成妥协。
In the U. S. , banks are unsure how much extra capital regulators will require them to set aside.
在美国,银行家们对资产监管人员还将要求他们而外拨出多少钱。
Similarly, the talks going on now between the U. S. and Russia are a kind of mutual housecleaning in which each side brings its boys (and girls) home.
类似的像共同清扫般的会谈在美国与俄罗斯间不断进行,双方在对话中也不断的领着自己人回家。
Similarly, the talks going on now between the U. S. and Russia are a kind of mutual housecleaning in which each side brings its boys (and girls) home.
类似的像共同清扫般的会谈在美国与俄罗斯间不断进行,双方在对话中也不断的领着自己人回家。
应用推荐