Two Wars be over, west flourishing nation successive enter to serve society.
二战结束以来,西方发达国家相继进入服务社会。
Fifty years later, the United States is engaged in two wars abroad, and some say Eisenhower's warning still holds true.
50年后,当美国正处于两场海外战役中,有些人认为艾森豪·威尔的警告仍然有效。
The charity questioned 2,000 children between the ages of nine and 15 about their knowledge of the key people and events of the two wars.
该慈善组织对两千名年龄在9至15岁间的儿童进行了调查,调查内容涉及两次世界大战的关键人物和重要事件。
The charity questioned 2, 000 children between the ages of nine and 15 about their knowledge of the key people and events of the two wars.
该慈善机构向2000名年龄在9到15岁之间的儿童提问了有关两次世界大战的主要人物和重大事件的问题。
"Two lucky people" by the end of 20th century, autobiographically tells the loving life with Rose, together they experienced two wars of this world.
历经两次世界大战的他,与他的挚爱罗斯一起,在20世纪末推出了他们的回忆录《两个幸运的人》。
Ten years and two wars after 9/11, it appears that the United States has achieved considerable success in stabilizing Iraq but rather less so in Afghanistan.
11之后,十年,两场战争,看起来美国在稳定伊拉克局势方面已经取得了相当大的成功,而在阿富汗却远未达到如此成就。
American voters go to the polls Tuesday to choose national lawmakers and state leaders, with two wars, high unemployment and record deficits on their minds.
周二,美国选民将会前往投票站选举国会议员与州长,充斥着他们的头脑的是两场战争、高失业率以及创纪录的赤字。
But perhaps the most profound issue surrounding my receipt of this prize is the fact that I am the Commander-in-Chief of the military of a nation in the midst of two wars.
但与我获奖有关的最深层的问题可能在于我是一个正打着两场战争的国家的三军统帅。
Stop making false statements you bunch of racist white supremacist ignorant rebushblicans. Question?Why are some of you blaming Obama for the two wars started by Bush?
你们这些种族主义者少点偏激吧,为什么要奥巴马为布什挑起的战争负责?
Straight-backed in her neat, feminine clothes, Ms Estemirova looked like the history teacher she once was and probably would have remained, had it not been for Chechnya's two wars.
穿着简洁、显出女性气质的衣服,埃斯蒂米洛娃女士身姿挺拔,如果没有车臣的两次战争,她看来可能就像她以前做历史老师一样,如果她还活着很可能也将继续会是那样。
The United States is now fighting two wars with many thousands of our men and women deployed in harm’s way, and hundreds of billions of dollars dedicated to funding these conflicts.
美利坚合众国正在打两场战争,大量的军人被派往前线参加军事行动,数以亿记的美元被花在了战场上。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime - two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
即便我们今晚在此庆祝,我们也知道明天的挑战是前所未有的——两场战争、一个奄奄一息的星球、和一场百年不遇的经济危机。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrowwill bring are the greatest of our lifetime -- two wars, a planet inperil, the worst financial crisis in acentury.
即使在我们庆祝今晚,我们知道,明天的挑战将是最大的我们的有生之年-两场战争,地球处于危险,最严重的金融危机的一个世纪。
In his first speech as victor, Sen. Obama catalogued the challenges ahead. 'the greatest of a lifetime,' he said, 'two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.'
在竞选获胜后的首次演讲中,奥巴马一一点出了接下来将面临的挑战。他说,这是一生中最大的挑战,我们面对着两场战争、一个岌岌可危的星球、百年来最为严重的一场金融危机。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime, two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
即使我们今晚庆祝了,我们知道明天带来的挑战是毕生最巨大的;两场战争、一个危急的星球、一个世纪以来最恶劣的金融危机。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
即便是我们今晚在此庆祝,我们也深知明天的挑战是一生中最大的挑战:两次战争,环境危机,还有本世纪最糟糕的金融危机,都摆在我们面前。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
因为即便我们今晚欢呼庆祝,我们也知道明天将面临我们一生之中最为艰巨的挑战——两场战争、一个面临危险的星球,还有百年来最严重的金融危机。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime - two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
是因为你们知道我们面临的任务之艰巨。即便我们今晚在此庆祝,我们也知道明天的挑战是前所未有的——两场战争、一个奄奄一息的星球、和一场百年不遇的经济危机。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime _ two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
因为即使我们今晚庆功,我们也明白,明天所要面临的是此生最大的挑战:两场战争,一个处于存亡之秋的地球,及百年仅见的金融危机。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
即使在我们庆祝的今晚,我们知道,明天的挑战将是最大的我们的有生之年-两场战争,地球处于危险,一个世纪里最严重的金融危机。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
即使在我们庆祝的今晚,我们知道,明天的挑战将是最大的我们的有生之年-两场战争,地球处于危险,最严重的金融危机的一个世纪。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring become the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
我不知道英雄联盟如何换皮肤。即使在我们庆祝今晚,我们知道,明天的挑衅将是最大的我们的有生之年-两场战争,地球处于危险,最严重的金融危机的一个世纪。
But then nor do the Republicans; and it was they, after all, who oversaw the tax cuts, the entry into two wars and the financial collapse that are the source of most of America's gigantic deficit.
但共和党也没有什么计划。然而当初监管减税,卷入两场战争以及引发金融风暴的正是共和党,他们才是美国大部分巨额财政赤字的始作俑者。
Two world wars and a Great Depression rocked the confidence of many people that scientific expertise alone could create a prosperous and ordered world.
两次世界大战和一次经济大萧条动摇了许多人的信心——他们原本以为,单凭科学知识就可以创造一个繁荣有序的世界。
The two world wars, which interrupted the supply of raw material from Japan, also stifled the European silk industry.
两次世界大战中断了来自日本的原材料的供应,也扼杀了欧洲的丝绸工业。
Carrots got their biggest boost during the two world wars, when food shortages forced people to eat them, and governments told everyone how healthy carrots were.
胡萝卜在两次世界大战期间最受青睐,当时的粮食短缺迫使人们食用胡萝卜,且政府公开宣传胡萝卜有多么健康。
The trend flies in the face of some of the culture wars of two decades ago, when advocates insisted on "English-first" education.
这一趋势与二十年前的一些文化战争截然不同,当时的倡导者坚持“英语优先”的教育。
But Obama found it more important to avoid an abrupt change in the global security policy given the two US wars in Iraq and Afghanistan and the ongoing terror threat.
但是奥巴马觉得避免针对在伊拉克和阿富汗这两场与美国有关的战争及当前的恐怖威胁的政策的突然转变更重要。
But Obama found it more important to avoid an abrupt change in the global security policy given the two US wars in Iraq and Afghanistan and the ongoing terror threat.
但是奥巴马觉得避免针对在伊拉克和阿富汗这两场与美国有关的战争及当前的恐怖威胁的政策的突然转变更重要。
应用推荐