A recent study found that the number of Americans with high-speed Internet at home today actually fell during the last two years, and 15% of people now consider themselves to be "cord-cutters".
最近一项研究发现,过去两年中,装有家用高速网络的美国人数量实际上有所下降,有15%的人认为自己是“掐线者”。
He was driving home in the rain, and noticed two people on bicycles along the side of the road.
下着雨他正开车回家,路上注意到路边有两个人骑着自行车。
You cannot tell tens of thousands of people that they can have the American dream - a home, for no money down and nothing to pay for two years - without that eventually catching up to you.
你不能告诉几十万的美国人他们即使在没有现钱支付的情况下也能实现他们的美国梦——买房子,他们可以免去前两年的利息,但是,最终这些问题还是会找上门来。
In the United States, between two million and three million people have not had a home for more than a year.
在美国,有二、三百万人在一年多时间里没有一个家。
There is an estimated average of 17 people living in each family home (may only have two to three rooms).
估计平均17个人挤在两房三房的居室中。
With computer games becoming more mainstream and more people making and editing digital pictures and home movies, PCs can now boast microprocessors with two brains, four brains, and soon, even more.
当电脑游戏成为主流、越来越多的人使用电脑来编辑数码照片和家庭电影,现在的电脑已经能够配备双核微处理器、四核微处理器,并且在短期内,核心还有继续增加的趋势。
Usually two weeks before, people begin to prepare lots of Christmas presents. People who are far away on business hurry to return their home for Christmas.
通常两个星期前人们就开始准备圣诞礼物了。
Last year, he notes more than 700,000 refugees and two million internally displaced people went home, many from the Great Lake Region of Africa.
他提到,去年有70多万难民和200万国内流离失所的人返回家园,其中许多是非洲大湖区的难民。
Ros is one of two volunteer malaria workers in the village, which is home to some 715 people, most of them rice and maize farmers.
Ros是村中两名疟疾志愿工作者之一。这个村子约有715人,大部分是种植水稻和玉米的农民。
Trooper Jody Sims of the Kentucky State Police said 47-year-old Stanley Neace killed the five people in two mobile homes around 11:30 a.m., then went to his home and turned the gun on himself.
肯塔基州警局警官西姆斯说,47岁的斯坦利·尼斯在大约上午11点半左右杀死了两个房车内的5名受害者,然后回家将枪口朝向了自己。
I have two possible explanations: some people who answered the household survey thought they were still working even though they stayed home because of weather.
笔者认为存在两种可能的解释:其一是有些回答家庭调查的人尽管由于天气原因赋闲在家却仍然认为他们在工作。
But seniors aren't the only ones at risk for home falls, especially in the holiday season, when nearly two-thirds of fall injuries are incurred by people aged 20-49.
不过,并非只有老年人有日常摔伤的风险。尤其是在节假日,将近三分之二的摔伤发生在20岁到49岁的人群中。
Before the war, East Prussia was home to over two million people. The last of the few thousand survivors were all expelled by 1948.
二次大战之前,东普鲁士曾经拥有过两百万以上的居民,而战后留下的几千名幸存者中,最后一批已于1948年被全部驱逐出境。
The value of a home is the the value you get from living in it and two different people are going to get two different values from the same home. It's a very individual decision.
这句的愿意是“房子的价值取决于你用它来居住的价值,两个不同的人会对同一所房子得出不同的价值。
The value of a home is the the value you get from living in it and two different people are going to get two different values from the same home.It's a very individual decision.
这句的愿意是“房子的价值取决于你用它来居住的价值,两个不同的人会对同一所房子得出不同的价值。
People would literally "cough, go home and then die in two weeks," says a former employee of the downtown Public Theatre at the time. "it was horrifying."
当时在市区公共剧院工作的前员工说,“人们咳嗽、回家、然后在两星期内死掉,真是太可怕了!”
Sucre notes that the lazy people aren't the ones working two jobs; the lazy ones are the people at home collecting unemployment.
Sucre指出,懒惰的人是不会打两份工的,懒惰的人是那些在家领失业救济的人。
We wanted people to get rich, " Wu said during an interview in the two-story house he's lived in since the 1970s, a modest home compared to the larger, lavish ones his villagers prefer.
我们想让大家致富 ”吴在一次访谈中如是说。 访谈时他身处一栋两层楼房,这栋楼房他七十年代入住,比起他的村民们偏好的更大而豪华的房屋,相对朴素。
As a baby, I was adopted by two loving people who were willing to take me into their home.
还是个婴儿的时候,我就被一对有爱心的人收养了,他们愿意把我带到他们的家里。
Already lost hope in the market every day at home watching TV, did not expect the market again, so to look at the business department, but this market also began two days people had a little puzzled.
本来已经对市场死心了,天天在家里看电视剧,没想到行情又来了,所以来营业部看看,但这两天行情又开始让人有点摸不着头脑了。
This is the ancestral home of the people of water, and the place where two distinct cultures are interwoven into a seamless tapestry.
这里是水民族的故乡,两种截然不同的文化在这里交织,形成一幅天衣无缝的织锦画。
Two centuries later, modern people try to find their spiritual home by way of "returning to nature".
二百年后,“回归自然”成了现代人寻找精神家园的途径。
While it once made sense for people who could afford it to buy a home and flip it after two years, and the market has improved moderately this year, we're hardly in a boom.
虽然过去买得起房子的富人倾向于买下一幢房子,然后两年后转手,而且今年的房市稍有缓和,但当下绝不是经济繁荣时期。
Mom said that people should not miss two things, the last bus home car and the person who loves you.
妈妈说:人们不应错过两件事、最后一个巴士回家汽车、爱你的人。
One who wants to happiness, we need to have a home and a warm home, this one, psychological, physical, spiritual, Choreographed two people, Having known each other.
一个人要想幸福,就要有一个家,一个温暖的家,这样一来,心理、生理、心灵上,两个人心心相印,相濡以沫。
One who wants to happiness, we need to have a home and a warm home, this one, psychological, physical, spiritual, Choreographed two people, Having known each other.
一个人要想幸福,就要有一个家,一个温暖的家,这样一来,心理、生理、心灵上,两个人心心相印,相濡以沫。
应用推荐