She doesn't have to try to impress this guy at all. She can just be herself.
她根本不需要去努力取悦这个家伙,她可以自然地做她自己。
Her parents try to impress (up) on her that it is necessary to be perfectly honest.
她的父母努力让她铭记完全诚实是必要的。
No need to try to impress people with big and complicated words when it's not needed.
没有必要试图通过不需要的大而复杂的词给人留下印象。
With you pernickety little bastards in your fancy dress, who just judge each other and try to impress.
对于你这个穿着花哨的爱挑剔的顽皮孩子,他们只是相互评价想要给你留下印象。
It doesn't try to impress users with its whizbang technology or visual style - though it might have both.
它不会试图用尖端科技和视觉风格来让用户印象深刻—尽管它有时是这样的。
Normally they would try to impress me with an grand sales line when I picked up, but this one was different.
正常情况下,当我接起来的时候,他们会极力的向我推销一系列的产品,但是这次有点不同。
Don't try to impress your supervisor or yourself with a long list of objectives. Also, please don't include sections with several objectives under each section.
不要试图用一长串的目标来讨好你的上级或者你自己,也不要把一个部分的目标分成好几个目标。
To impress your loved ones this Valentine's Day, why not try some other alternatives instead of the usual bunch of hastily-purchased flowers or a box of chocolates?
今年的情人节,浪漫的您若想要打动爱人,又不满足于随意购束鲜花或弄盒巧克力送给对方,何不尝试着用其它方法来表达您的爱?
Don't try to do more than you think you can just to impress people - it usually ends up blowing up in someone's face.
不要试图为了讨好别人或给别人留下深刻印象做超出你能力范围的事,这通常最终结果会更糟。
The next time you have a conversation try to determine if what you're saying is primarily to impress, or to inform.
下次你和人交流的时候,试着想想你是想要给人留下印象还是提醒他人。
In the early days of a new relationship, you always try a little - or a lot - harder to impress your new partner.
新关系早期,你总或多或少会更努力地尝试打动你的新伴侣。
Now you might want to do an American accent because you're in a play, or a film, or maybe you want to impress your friends, or maybe you want to try and fit in better in the USA.
现在,你也许想要发美式口音,因为你要演一出戏或电影,或者也许是为了给朋友留下深刻印象,也可能是为了更好的适应美国生活。
Dieticians at Newcastle University said both partners try to please and impress one another during the "honeymoon period", and so change their dietary habits to suit their other half.
卡斯尔大学的营养学专家指出,在“蜜月期”,男女朋友试着取悦对方,以给对方留下好印象,因此改变饮食习惯以适应另一半的口味。
If TV cartoons don't provide enough intellectual stimulation, try these tips to improve your vocabulary and impress your friends, or just yourself.
如果电视卡通节目未能使你增长多少知识,请试试下面这些小诀窍,以此来扩大你的词汇量,给朋友和自己来个惊喜。
To impress your loved ones this Valentine "s Day, why not try some other alternatives instead of the usual bunch of hastily-purchased flowers or a box of chocolates?"
今年的情人节,浪漫的您若想要打动爱人,又不满足于随意购束鲜花或弄盒巧克力送给对方,何不尝试着用其它方法来表达您的爱?
Dieticians at Newcastle University said both partners try to please and impress one another during the "honeymoon period", and so change their dietary habits to suit their other half.
纽卡斯尔大学的营养学专家指出,在“蜜月期”,男女朋友试着取悦对方,以给对方留下好印象,因此改变饮食习惯以适应另一半的口味。
Dieticians at Newcastle University said both partners try to please and impress one another during the "honeymoon period", and so change their dietary habits to suit their other half.
纽卡斯尔大学的营养学专家指出,在“蜜月期”,男女朋友试着取悦对方,以给对方留下好印象,因此改变饮食习惯以适应另一半的口味。
应用推荐