Christine, who doesn't even own a computer and has been keeping up with her son's exploits through the media, said her son was a "seeker of truth".
克莉丝汀,甚至没有电脑,她一直通过媒体获得他儿子的最新消息,她说她儿子是一个“探求真相的人”。
The man said, "I only wrote the truth, I said what you said, but in a different way." What he had written was, "Today is a beautiful day, but I cannot see it." We're very lucky because we can not only see the beautiful world but also help others. So, enjoy what you have owned today!
这个人说:“我只是写出了真相,我说了你所说的,但方式不同。” 他所写的是:“今天是美好的一天,但我却看不见它。”我们很幸运,因为我们不仅可以看到美丽的世界,也帮助别人看到美丽的世界。所以,享受你今天所拥有的吧!
Just as Dong Qing said, "Courage is that you still love your life after seeing the truth clearly."
正如董卿所说:“勇气,是看清真相后依然热爱生活。”
"Nobody can be said to have attained the pinnacle of Truth until a thousand sincere people have denounced him for blasphemy".
大师说:“没有人能够被说成达到了真实的顶峰,只有当数以千计的真诚的人们指责他亵渎上帝的时候。”
Einstein said: "Learning, constantly pursuing truth and beauty, is the sphere of activity which can always keep our youthful vitality" (Selected Communication of Einstein, page 62).
爱因斯坦说:“学习,不断地追求真理和美,是我们能永葆青春的活动范围”(《爱因斯坦通信选》,第62页)。
The book was to be written with an eye to posterity, and only objectivity and truth could ensure that, Mr. Wang said.
黄济人解释道,这本书是为了警示后人而写的,要做到这一点,就必须保证它的客观和真实。
"This is a story created to create a story," he said. "There is no truth to it." There is nothing to say really.
“这完全就是一个捏造出来的故事”他说“这完全不是真的。这实在没什么好说的了。”
The king answered unto Daniel, and said, Of a truth it is, that your God is a God of gods, and a Lord of kings, and a revealer of secrets, seeing thou couldest reveal this secret.
王对但以理说,你既能显明这奥秘的事,你们的神诚然是万神之神,万王之主,又是显明奥秘事的。
I might have said with entire truth that I had no wish to dispute any dogma; but I never was such a fool as to feel and say, "credo quia incredibile" ["I believe because it is incredible"].
也许曾信誓旦旦地说自己不会怀疑任何教义,但我总归不会是那种有着“玄则信”这类想法的笨蛋。
"I didn't mind," I said, speaking the truth.
“我不介意,”我说,道出了真话。
Alistair Woodland, a partner at law firm Clifford Chance, said: "the truth is that no one will escape the new bonus rules completely."
Clifford Chance律师事务所合伙人阿利斯泰尔·伍德兰(Alistair Woodland)说:“真实的情况是没有人能够彻底规避新的奖金政策。”
Be one of those few who pursue truth both night and day. Blaise Pascal said, "Once your soul has been enlarged by truth, it can never return to its original size."
做一个每天都在追逐真理的人,布莱士·帕斯卡(译者注:法国数学家)说:“一旦你的灵魂被真理延伸,它绝不会再回到最初的形态。”
It's the most dangerous type of myth because there's a kernel of truth in it, Hutchinson said.
这是最危险的迷思类型,因为其中蕴含了一个真理核心,Hutchinson说。
Then Peter opened his mouth, and said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons
彼得就开口说,我真看出神是不偏待人。
"I said the truth to them: the prospects of finding survivors are very low," he said.
“我告诉了他们实情:发现生还者的可能性非常小,”他说。
For decades, Americans were brainwashed into believing anything the mainstream media said as the truth.
几十年来,美国大众已经被灌输相信主流媒体所说的任何事都是真实的。
Mr Warren, who has discovered more than 200 undersea wrecks, said he was taking on the mission to expose the truth.
沃伦已在海底发现200多艘船只残骸,他表示,他将开始实施该计划以揭露事实。
Lead scientist David Jewitt, from the University of California at Los Angeles, said: "the truth is we're still struggling to understand what this means."
洛杉矶加利福尼亚大学首席科学家戴维·朱维特说:“事实上,我们还在努力理解这意味着什么。”
He told her the whole truth about his life and said if she'd marry him, he would never drink or carouse again.
他向她如实讲述了自己的生活,然后说如果她愿意嫁给他,他从此不再喝酒,不再寻欢作乐。
'People want to know the truth of the allegations implicating the nation's largest conglomerate,' Mr. Roh said at a news conference.
卢武铉在一场新闻发布会上说,人们希望了解对这家韩国最大企业集团的指控的真相。
The hurt and fear of years of discouragement crumbled in the face of the truth of what Mrs. Slaton had said. Jean felt exhilarated and a little scared.
多年的沮丧和气馁带给她的伤害和畏惧,在斯莱顿夫人这番真情实话面前消失了,琼感到振奋,也有一点害怕。
To tell the truth, I could not honestly remember when I had last said those words to him either.
实话说吧,我也实在记不起来上次什么时候对他说过那些话。
He acknowledged the truth of it all; and said that business with his steward had occasioned his coming forward a few hours before the rest of the party with whom he had been travelling.
他承认这一切都是事实,又说,因为要找帐房有事,所以比那批同来的人早来了几个钟头。
He acknowledged the truth of it all; and said that business with his steward had occasioned his coming forward a few hours before the rest of the party with whom he had been travelling.
他承认这一切都是事实,又说,因为要找帐房有事,所以比那批同来的人早来了几个钟头。
应用推荐