Her face, although deathly pale, was as stern as ever, and she removed her hand from mine. 'That child was more trouble to me than anyone would believe!
她脸色尽管已是死灰色,却仍像过去一样严厉。她把手抽了回去。“那孩子给我带来的麻烦,比谁想的都要多!
The Prince was being humorous—"My sense of humor will get me into trouble one day," he has confided to aides—but listening to Charles Windsor can indeed prove stimulating.
王子很幽默——他曾向助手透露:“我的幽默感总有一天会让我惹上麻烦。”不过,听查尔斯·温莎的演讲确实令人振奋。
If I go back to my home city, everybody will be waiting for me and I will be able to settle down comfortably without any trouble and waste of time.
如果我回到我的家乡,每个人都会等着我,并且我将能舒舒服服地安顿下来,没有任何麻烦,也不会浪费时间。
I have had people following me from town to my flat to trouble me to teach them English.
曾有人从镇上一路跟着我到我的公寓,缠着我教他们英语。
My father always tells me never to give up when I am in trouble.
我父亲总是告诉我,当我遇到困难时,千万不要放弃。
Please don't go to so much trouble about me, or I'll feel I'm being treated as a stranger.
你对我这样客气,倒有点见外了。
They ask me to join the party so that I'll be their scapegoat when trouble comes.
他们想叫我入伙,出了乱子,好让我替他们垫背。
He said he didn't wish to cause me any trouble but wanted to pay his respects before I left office.
他说他不想给我制造任何麻烦,只是希望在我离任前表达他自己的敬意。
As one respondent put it: "it was my parent's computer, so if anyone was going to get in trouble, it wasn't going to be me."
就像有一个回应的人所言:“这是我父母的电脑,如果有人会有麻烦的话,那不是我。”
Listen to me. If God judged you and me on every sin, we would all be in a heap of trouble.
听我说,如果上帝是根据你和我的罪过来评判我们,那我们将会处于无穷的困境中。
God wants you to ask him for help when you are in trouble. He says, "Call on me in times of trouble."
在你身处麻烦之时,上帝想要你向他寻求帮助,他说,“并要在患难之日求告我,我必搭救你。”
Every morning my precious double trouble brigade wakes me up whenever they want to and often the first thing I see is some trouble or a fight over a toy.
每天早上,我宝贝的两个大麻烦总是能如愿地吵醒我,我醒过来首先看到的总是一片狼藉或是他俩在争夺一个布娃娃。
Last night I was so mad I almost quit altogether and told them I refuse to go on missions with them but they would really get me in trouble then.
昨天晚上我抓狂了,我要撂挑子了,我告诉他们我以后不会再和他们在一起执行任务,但是他们差点就把我算计了。
They are my children’s godparents, the people to whom I’ve been able to turn in times of trouble, people who have been kind enough not to sue me when I took their names for Death Eaters.
他们是我孩子的教父母;他们是我碰到麻烦时能求助的人;他们是非常友善的,不会为了我以他们的名字给食死徒(书中反面角色)命名而控告我。
It took years for me to understand what "pay yourself first" really meant, and by that time, I was already in financial trouble.
我花了很多年才明白“首先支付自己”的真正含义,而且那时候我已经陷入财务困境了。
Roger joked to me that it was nice to finally be the brother who wasn't in trouble.
罗杰开玩笑说,终于他成了那个没有陷入困境的兄弟中的一个,感觉真好。
I'm having a little trouble figuring out how to use the spreadsheet you set up for me. It has a lot of complicated formulas embedded in it.
我想和你谈谈明年的销售方案,我不知道怎么用你给我安装的电子制表软件,它有很多复杂的公式。
Though my Latin tutor had never ventured to trouble me with the proofs of his theory, yet up to this day I do not disbelieve it.
虽然,我的拉丁文老师从来不曾拿他的理论来为难我,然而,今天我不能不相信它。
For me, it was what I needed to do [Cutrone decided at 23 that she wanted to start her own company] but I put myself through a lot of needless trouble.
对我来说,这就是我需要做的(卡托尼在23岁时决定建立自己的公司),但我经历了许多不必要的麻烦。
She: Now listen to me, 'cause I'm only gonna say this once: if I catch you another time playing computer games, you will be in big trouble mister!
她:现在听我说,因为我此次只是想说:如果我下次抓到你打游戏,你的麻烦就大了!
But I see clearly that the time had arrived when it was better for me to die and be released from trouble wherefore the oracle gave no sign.
我清楚地知道现在对我来说,死亡比在世为佳。我可以摆脱一切烦恼,因此未有神谕显现。
Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear them.
你们的月朔,和节期,我心里恨恶,我都以为麻烦。我担当,便不耐烦。
If you're going to give me trouble, I'll just go ahead and cuff you now.
要是你给我惹麻烦,我就马上给你戴上手铐。
If you're going to give me trouble, I'll just go ahead and cuff you now.
要是你给我惹麻烦,我就马上给你戴上手铐。
应用推荐