It seems few investors will be forced to sell Treasurys.
好像几乎没有投资者会被迫抛售美国国债。
But Treasurys still account for only 1% of total household assets.
但美国国债仍然只占美国家庭总资产额的1%。
And then, as the euro crisis hit, the yield on Treasurys plunged.
接下来,随着欧元危机的打击,国库券收益率陷入逆境。
Nervous investors are buying up Treasurys, sending interest rates lower.
紧张不安的投资者纷纷买进美国国债,推动利率走低。
Then investors will get to see how big the world's appetite for Treasurys truly is.
那么投资者就晓得世界对国债的胃口到底有多大了。
If you followed my columns in 2008, you would have bought gold and inflation-indexed Treasurys.
如果您2008年关注了我的专栏,您可能会买黄金和通货保值国债。
Bond prices were mixed Monday, with short-term debt falling slightly and longer term Treasurys rising.
美国国债价格周一涨跌互现,短期国债价格小幅下跌,长期国债价格上涨。
Money markets are still under stress, as banks and others hoard cash and super-safe short-term Treasurys.
货币市场仍面临着压力,因为银行等金融机构囤积现金和超安全的短期国债。
Anticipation that the tax cut proposal would pass has helped push Treasurys lower and stocks higher this week.
外界预计此项减税计划获得通过,有助于美国国债价格下降,推动本周股市走高。
As a result, I've bought some municipal-bond funds, whose yields remain unusually high compared with U.S. Treasurys.
因此我买进了一些市政债券基金,较之美国国债,其收益率仍处于不寻常的高位。
It's that they also need to keep buying Treasurys, or interest rates will go up and their capital losses will be terrible.
最大的问题在于,他们必须不断购买美国国债,否则利率上升,他们的财产损失就更大得吓人。
The ft reports that only in May 2009, after the Lehman collapse, was a fail penalty introduced in the US Treasurys market.
《金融时报》报道称,直到2009年5月雷曼兄弟公司破产后,美国国债市场才引入了违约罚金制度。
For example, U.S. Treasurys would seem to be overvalued given the long-term problems in the U.S. budget and with the dollar.
例如,美国国债似乎被高估刊载于美国预算和与美元的长期问题。
Traders snapped up safe-haven Treasurys, pushing yields ever lower. And a key measure of volatility and investor fears spiked.
商品和欧元暴跌,交易者抢购安全的国债,促使收益越来越低,一个衡量市场波动和投资者的恐慎程度的关键指标受挫。
The Fed already is talking of buying longer-term Treasurys to support the market, so it will be more of the same -- much more.
美联储已经在讨论购买长期国债来托市,因此情况将会更为相似。
Just 14% of managers favor U.S. Treasurys, down from 23% three months ago, while 27% are bullish on corporate bonds, down from 37%.
只有14%的基金经理推荐美国国债,低于3个月前的23%;此外,有27%的经理看好公司债,低于上季度的37%。
Treasury bonds, unlike corporates or municipals, can't gain from an improving economy; if interest rates rise, Treasurys will get hammered.
美国国债不同于公司债或市政债券,无法从经济好转中获利;如果利率上调,国债将遭受打击。
Corporate bond rates have been surging to record levels compared with Treasurys, which makes it more expensive for companies to raise money.
相比国债,企业债券的利率已上升到创记录水平,这使得企业筹集资金的成本更加高昂。
They also would hurt their own interests if they tried to unload Treasurys because that would send the value of their remaining holdings down.
如果他们试图减持这些国债的话会同时伤害到自身的利益,因为这样会导致他们手中余下的国债跌价。
The central bank has hinted for two months it plans to buy Treasurys to drive interest rates lower in an attempt to spark lending and spending.
美联储两个月来多次表示,计划购买美国国债,降低贷款利率,刺激借贷和消费支出。
The central bank has hinted for two months it plans to buy Treasurys to drive interest rates lower in an attempt to spark lending and spending.
美联储两个月来多次表示,计划购买美国国债,降低贷款利率,刺激借贷和消费支出。
应用推荐