We used a model-driven (MDA style) approach to generating models for creating the translators, including the following steps.
我们使用模型驱动(MDA风格)方发为转换器的生成建立模型,包括如下几步。
As for the translation of poems, traditional translators focus on conveying the beauty of music, vision, style and artistic concept of the original.
就诗歌的翻译而言,传统的译者重在传递原诗的音乐美、视像美、意境美和风格美。
Either "spirit" or "truth" will mainly focus on the translators' aesthetic feeling of the sl's style from a macroscopic Angle.
不管“精神”或“真实”,都主要从宏观的角度强调译者对译入语风格的审美感受。
Translation criterion "faithfulness, expressiveness and elegance" has widely been accepted by translators and has significance in guiding the translation of English articles in different style.
“信、达、雅”的翻译准则已为广大翻译工作者所接受,此准则对各种英语文体的翻译实践都具有指导意义。
Guided by different purposes, the two translators in the present case produce two versions that differ a lot in linguistic form, linguistic content and linguistic style.
由于受到不同目的的驱使,该案例中的两位译者译出了在语言形式,语言内容,语言风格差异较大的两个译本。
However, to establish a complete and sophisticated translation stylistics system concerning both authors' and translators' style still needs further research and more endeavors.
当然,译者风格与作者风格并重的翻译风格论的完善和系统化还需要更深入的研究与更长久的努力。
To transfer the narrative style, translators employ two categories of translation shifts: modulation and modification.
译者通过“调整”和“修改”这两种翻译转换来传递原文的叙事风格。
Style translation is one of the most complicated issues in translation, which has long been discussed by translators.
风格翻译是翻译过程中最复杂的问题之一。
Style translation is one of the most complicated issues in translation, which has long been discussed by translators.
风格翻译是翻译过程中最复杂的问题之一。
应用推荐