Translation study undergoes a turning point from praxis philosophy to rational philosophy.
翻译研究正在经历从实践哲学向理论哲学的转向。
In brief, the pragmatic translation is a new field and a new approach to translation study.
总之,语用翻译是翻译研究中的一个新的领域和途径。
Today's translation study has shifted its focus from words and sentence level to text level.
近年来,翻译的研究从词句的层面转向了语篇层面。
As a comprehensive and interdisciplinary subject, translation study is closely related to aesthetics.
翻译作为一门综合性、跨门类的学科与美学有着不解之缘。
In chapter four, the author mainly describes the plight and the coping strategy of EST translation study.
第四章主要论述了中国科技翻译研究的困境及应对策略。
So, theory on translation compensation plays a very important role in both translation study and practice.
翻译补偿理论在翻译研究和翻译实践方面有着极为重要的作用。
The six language functions, which were put forwarded by Peter Newmark, are suitable for translation study.
英国翻译家组马克将语言功能分为六类,较适用于翻译。
There is an interrelated relationship between cultural study and translation study in the context of globalization.
在全球化语境下,文化研究和翻译研究的关系是一种互动关系。
This paper discusses translation study from philosophical views of materiality, dialectics, and space-time outlook.
本文从哲学角度阐述翻译研究的物质性、辩证性与时空观。
Indeed, as a branch of translation study, advertisement translation has its own laws and demands a systematic study.
作为翻译学中的一个分支,广告翻译有着它内在的规律,需要对它进行系统研究。
And we hold a view that we should attach more importance to translator's subjectivity in translation study and criticism.
我们认为在翻译研究与批评中,译者的主体性地位应该受到重视。
We argue that Appraisal Theory can provide translation study with an efficient tool in analysing the attitudinal meaning.
我们认为,评价理论可以作为翻译中的态度分析工具。
The theory of Equivalent translation came into being when achievements in modem linguistics were applied to translation study.
现代语言学研究的成果被应用于翻译研究中,产生了等值翻译理论。
The paper first introduces the main content of the Functional Equivalence Theory and its contribution to the translation study.
本文首先介绍了奈达的功能对等理论的主要内容及其功能对等理论对翻译研究的贡献。
Therefore, the application of relative theory in contrastive linguistics must provide theoretical guidance to translation study.
因此,将对比语言学中的有关理论应用到翻译研究中去无疑会对翻译实践起到指导作用。
For about half a century, translation study is gathering momentum and has achieved its breakthrough in either profundity or scope.
近半个世纪以来,翻译研究在深度和广度上得到了突破性的进展。
Modern translation study focuses more on the translator, the receptor and the environment of accepting instead of the original work.
现代翻译研究把关注的焦点从原文作者转向译者、接受者和接受环境。
In the late 20th century, the integration of translation study and corpus lays a foundation for the corpus - based translation study.
20世纪下半叶,翻译研究与语料库语言学的融合为基于语料库的翻译研究奠定了基础。
Nida's translation theory also exerted a tremendous influence on translation study, which opened a new dimension to Bible translation.
他的翻译理论也对翻译界产生了不小的影响,为翻译理论的研究注入了新鲜血液,开辟了新的研究视野。
In recent years, tremendous changes have taken place in translation study, from the emphasis of linguistic shift to cultural transference.
近年来,翻译研究中出现了明显的变化,即从重视语言的转换到更加重视文化的转换。
With these thinking models, diverse approaches to translation study come out, whose argument focuses on objectivity in the text interpretation.
阐释学为翻译研究提供了哲学思维范式,而不同的思维范式产生了不同的翻译理论。
Chapter One introduces the nature and function of film, present domestic situation of E-C film translation study, and the significance of this paper.
第一章是引言,主要介绍了电影的性质和作用、电影翻译的研究现状,以及本文的写作初衷、理论意义和实用价值。
Disciplines like logic, psychology, sociology, anthropology, and linguistics are being brought into the academic range of translation study gradually.
逻辑学、心理学、社会学、人类学、语言学等学科不断被纳入翻译研究的学术范围。
The ancient translation study has experienced a history of thousands of years and has exerted enormous influence on the evolution of society and culture.
古老的翻译活动已有几千年历史,对社会和文化的演变产生了巨大的影响。
Cultural translation which synthesizes culturology, cross-cultural communication theory and cultural linguistics is a kind of translation study at a new Angle.
文化翻译是综合文化学、跨文化交际学和文化语言学来研究翻译活动的一种新的角度。
Cultural translation which synthesizes culturology, cross-cultural communication theory and cultural linguistics is a kind of translation study at a new Angle.
文化翻译是综合文化学、跨文化交际学和文化语言学来研究翻译活动的一种新的角度。
应用推荐