• Brand translation methods may vary with certain environment.

    翻译方法不拘一格

    youdao

  • Translation methods of words are very important in E-C translation.

    英汉翻译,字词译法至关重要

    youdao

  • This thesis is a criticism and formulation of linguistic term translation methods.

    本文语言学术语翻译方法的译阐述。

    youdao

  • This paper illustrates the translation methods of words, sentences and paragraphs.

    本文对词句子段落翻译来举行叙述。

    youdao

  • Five translation methods concerning brand name translation are suggested by this article.

    标准作者建议品牌名称翻译中使用五种翻译方法

    youdao

  • Several translation methods of English idioms are analysed and their features summarized.

    本文分析了英语习语常用几种译法特色作了小结。

    youdao

  • Thus, the choice of translation methods exists in temporal method and current rate method.

    但是,如此美妙想法却依然受到现行汇率现行会计相冲突的挑战。

    youdao

  • In its long translation history, there is appearing a multiple trend in the translation methods.

    漫长的中医药翻译过程术语的翻译方法呈现多样化发展趋势

    youdao

  • In this paper, mainly the use of inversion and translation methods are described and exemplified.

    论文主要倒装使用翻译方法进行了说明举例。

    youdao

  • This article explores the cultural difference and translation methods to realize culture reappearance.

    本文依据“文化再现”的原则探讨文化差异翻译方法

    youdao

  • Abctract This article expended the translation methods of some subordinate clauses in scientific Russian.

    阐述科技俄语由和所引导几种从句翻译方法

    youdao

  • This paper analyses the characteristics of legal English as well as its translation methods and strategies.

    文章分析法律英语语言特征探讨了翻译的具体方法和策略。

    youdao

  • As to the metaphor translation into Chinese, its various aspects are covered, including translation methods.

    至于英语隐喻的汉译,本文谈到方面包括翻译方法。

    youdao

  • The theory of text typology is based on the faith that different types of text need different translation methods.

    文本类型说是建立在一个最基本信念之上不同类型文本需要不同的翻译策略。

    youdao

  • Of all clauses in EST, the attributive clause is the most complicated and its translation methods are many and varied.

    科技英语中的定语从句各种从句中复杂的一种从句,翻译方法仁者仁见,智者见智

    youdao

  • EBMT system is one of corpus based machine translation methods that applies analogy theory to translation as its main idea.

    EBMT系统基于语料库的机器翻译方法主要思想是通过类比原理进行翻译。

    youdao

  • While translating Evolution and Ethics and Other Essays, Yan Fu interchangrably adopted more than ten free translation methods.

    严复在翻译天演论》的过程中,综合运用了多种意译方法

    youdao

  • The thesis is devoted to the introduction of some Chinese translation methods of English idioms and their characteristic features.

    本文主要介绍英语习语特点和几种英语习语汉译翻译方法

    youdao

  • To reach the target text's intended purpose and function, articles in different styles should seek appropriate translation methods.

    不同文体类别翻译要求选取不同的翻译策略由译文预期目的功能决定的。

    youdao

  • The author means to see it as the main content and make a tentative study on the English-Chinese translation methods of song lyrics.

    本文作者便以此作为研究的主要内容尝试探寻英文歌曲汉译时文化因素翻译方法

    youdao

  • Through the analysis of conformation and cultural characteristics several translation methods are provided relating to English idioms.

    通过英语习语的构成文化特征分析,介绍了英语习语的几种翻译方法

    youdao

  • The Skopos determines the translation methods and strategies that are to be employed in order to produce a functionally adequate target text.

    翻译目的决定将要采取翻译方法策略以便创造功能上充分的目的文本。

    youdao

  • In addition, Adaptation and alienation have been integrated into the translation methods with or without annotation introduced in Chapter IV.

    另外归化异化策略本文第四介绍翻译方法中有所涉及。

    youdao

  • The translation methods which can solve the cultural obstacles mainly include: cutting, converting, substituting, explanation and restituting.

    翻译解决文化障碍方法主要有分法、转换法、替代法阐释和注释法及还原法。

    youdao

  • The present paper introduces the characteristics of idioms, together with several translation methods to pilot both E-C and C-E idiom translation.

    本文作者结合英汉成语特点概括了英汉成语翻译的主要方法

    youdao

  • The paper discusses the translation methods of the name of trademark from the three translating principles which were pointed by Professor FAN Zhong-ying.

    本文范仲英先生提出翻译原则入手,探讨商标名称翻译基本方法目的在于通过讨论引起人们对于商标名称翻译的正确性和真实性的重视。

    youdao

  • Previous researches on idiom translation concentrated on translation methods from various angles, such as pragmatics, semiotics, and functional equivalence.

    目前习语翻译研究都集中语用学符号学角度讨论。

    youdao

  • It is also pointed out in the thesis that the translation procedures introduced by Peter Newmark may find their places in the translation methods discussed here.

    文章指出马克提出翻译程序与中国学者提出的翻译方法有着互相对应的紧密关系。

    youdao

  • Through the analysis and comparisons, translation methods of different styles are studied, and translation experience is summarized to guide the translation practice.

    通过对其特点的分析比较研究这些不同文体翻译中的不同处理方法归纳翻译经验从而达到指导翻译实践的目的。

    youdao

  • Through the analysis and comparisons, translation methods of different styles are studied, and translation experience is summarized to guide the translation practice.

    通过对其特点的分析比较研究这些不同文体翻译中的不同处理方法归纳翻译经验从而达到指导翻译实践的目的。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定