Sprinkle things that you have touched with the water from the spring.
用泉水洒在你所摸过的东西上面。
Autumn's hand was upon them, touched with gold and red and olive, and their joy towards the sun was less to a bridegroom than a father.
秋天的手已经在抚摸它们,染上了金黄,丹红和橄榄绿,它们对朝日所怀的一片喜悦与其说是对新郎的喜悦,不如说是对父亲的喜悦。
Cyprus tree touched with the genius of man becomes a shrine.
一课塞浦路斯树通过天才人物变成圣坛。
A mulberry leaf touched with the genius of man becomes silk.
一片桑树叶依靠天才人物成为丝绸。
A mulberry leaf touched with the genius of man becomes silk.
桑叶在天才的手中变成了丝绸。
Cyprus tree touched with the genius of man becomes a shrine.
柏树在天才的手中变成了殿堂。
The truths that come within my scope can be touched with the hand.
在我的领域内,诸遭真实皆可以用手触摸。
The skin is pallid, the cheeks touched with pink. The eyes are holes.
皮肤苍白,两颊绯红,眼部是两个洞。
He never seems to have been touched with the slightest remorse for his crimes.
他似乎从来没有丝毫悔罪之意。
Bacteria linked to skin were most often found on surfaces people touched with their hands.
皮肤细菌最常见于人们用手接触的表面。
A kind of golden hour one remembers for a life time... Everything was touched with magic.
一种可以令人永生不忘的黄金时刻…所有的事物都被施以魔法了。
When we examine these minute details, we are always touched with the refined and warm style.
仔细观赏这些细微的部分,我们会为一种细腻和温暖的风格而感动。
It is not sanitary to touch areas with clean hands that others have touched with dirty hands.
不要拿干净的手碰其他人用不干净的手触摸过的地方,这是不卫生的。
Li Cong Fei touched with love China, which is where his kindness; every kind will make people moved.
李丛飞用爱心感动了中国,这是他的善心所在;每一份善良都会使人为之感动。
But her long fair hair was girlish: and girlish, and touched with the wonder of mortal beauty, her face.
不过她长长的金发却是小女孩的模样:像小女孩模样的,还有她那秀美无双的脸蛋。
The possum flinched as if touched with a hot poker, and then made several effective broom-strokes in a row.
负鼠往后退缩,仿佛被一根烧红的拨火棍烫到了,然后用扫帚连续地扫了好几下。
The possum flinched as if touched with a hot poker, and then made several effective broom -strokes in a row.
负鼠往后退缩,仿佛被一根烧红的拨火棍烫到了,然后用扫帚连续地扫了好几下。
Who can know that your eyelids have not been touched with lampblack? For your eyes are darker than rain-clouds.
谁能看出你眼睫上没有涂上乌烟?由于你的眼睛比雨云还黑。
When I entered, I went to her, knelt before her, took both her hands and, in a voice touched with emotion, I said.
我进去以后径直向她走去,跪下去握住她的双手,激动万分地对她说。
Before 1800, he had published works modeled upon Haydn and Mozart, but already touched with the power and beauty that are Beethoven.
1800年之前,他曾经出版了模仿海顿和莫扎特的作品,但是已经带有贝多芬独特的力与美。
The eye normally blinks when the cornea, or the clear part of the eye, is touched with a small piece of cotton or dripping water solution.
角膜反射即用棉签或水溶液的液滴接触角膜(眼球白色部分)时,受捡者眨眼睛。
In my travel, I have seen different kinds of people and interacted with many of them. I was deeply touched with their kindness and support.
在旅途中,我遇见、结识了形形色色的中国人,并被他们的善良和热心助人深深打动。
On that day the swamp and the wilds surrounding it were wrapped in a bluish mist; even the rolling waves were touched with an azure light.
那天有一种青色的暮霭弥漫着沼泽和四野,连翻滚的波浪也涂着青青的光。
Friends with the most beautiful melody, sing the praises of a beautiful life, so soft-spoken friendship, hearts are touched with the blessings flowing.
朋友们用最美的旋律,歌颂着美丽的人生,轻声细语话友情,心里流淌着感动与祝福。
Nevertheless, I'll fix it in my mind how you held my hand, when I was traipsing, barefoot, on the flagstone walkway touched with hints of emerald moss.
但我会记着的。记着你如何拉着我的手。当我赤着脚踝。踩在长着翠绿苔藓的。青石板路。
For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like as we are, yet without sin.
因我们的大祭司,并非不能体恤我们的软弱。他也曾凡事受过试探,与我们一样。
For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like as we are, yet without sin.
因我们的大祭司,并非不能体恤我们的软弱。他也曾凡事受过试探,与我们一样。
应用推荐