Funnel clouds become tornadoes once they touch the ground.
漏斗云一旦接触到地面就会变成龙卷风。
They're making the house that can fight against tornadoes that's why it has an unusual shape.
他们建造的房子可以对抗龙卷风,这就是为什么它有一个不寻常的形状。
272 tornadoes swept the nation in the first half of this month – already breaking the all-time twister-count for April.
272例龙卷风在本月初席卷全国——已经打破了四月份的龙卷风案例。
Mobile-phone footage of Arab uprisings and American tornadoes is posted on social networking sites and shown on television newscasts.
手机拍摄的阿拉伯起义和美国龙卷风的画面被发布在社交网站上,并在电视新闻广播中播放。
They take all of the measurements from the probe and use them to predict where future tornadoes may form (形成) and travel.
他们从探测器上获取所有的测量数据,并利用它们来预测未来龙卷风可能形成的地方和行进的方向。
The Weather Channel reported 43 tornadoes.
天气频道报道了43个龙卷风。
We're used to tornadoes here in Tuscaloosa.
在塔斯卡卢萨,我们已经习惯了龙卷风。
We had to do it all over again when the spring of 1980 brought more tornadoes.
1980年春天,我们又不得不重复这样的工作,因为我们再次遭遇了更多龙卷风的袭击。
And rebuilding after the floods and tornadoes may deliver a fillip in the second half of the year.
而且洪水以及龙卷风后重建也可以刺激下半年的经济。
More than 300 tornadoes tore through the region between April 25th and 28th, an unprecedented number.
从4月25日和28日超过300次的龙卷风袭击了该地区,这是一个空前的数字。
Tornadoes kill about 60 people in the U.S. every year and cause billions of dollars of property damage.
在美国,龙卷风每年导致约60人死亡,造成数亿美元的财产损失。
Tornadoes can completely destroy some buildings while leaving others intact, depending on their construction.
因结构不同,龙卷风有可能彻底摧毁一些建筑,却使其它建筑保持完整。
Mobile homes are notoriously flimsy in tornadoes, and accounted for more than half the tornado deaths in 2009.
活动房屋在龙卷风中最脆弱,是2009年龙卷风中一半以上人的死亡原因。
The death toll from a spate of tornadoes that hit southern states at the end of April rose to at least 340.
四月底南部地区接连袭来的龙卷风使死亡人数上升到至少340人。
Supercell thunderstorms are known to spawn tornadoes with winds exceeding 200 miles an hour (322 kilometers an hour).
人们已经知道,龙卷风是由超级单体雷暴和时速322公里的大风一起酿成的。
Tornadoes form when the updrafts of air that supply storms with warm, humid air become a vortex, or high-speed whirlwind.
当上升气流与能形成风暴的湿热空气变成高速的旋风时,就形成了龙卷风。
The Weather Channel reported 43 tornadoes. Storm surge across the Gulf ranged from 10 feet to 25 feet above average levels.
天气频道报道了43个龙卷风。超过平均水平的风暴经过海湾涌过来,范围从10英尺到25英尺。
Unfortunately, while an unusually large number of tornadoes struck this April, on average May is the more active month.
不幸的是,虽然四月袭击美国的龙卷风数量之多并不寻常,然而普遍来说,五月是龙卷风更为活跃的时期。
Tornadoes and hurricanes can fling debris for miles, and even recreational hobbies like fishing or archery can be hazardous.
龙卷风和飓风可以把散落的碎片刮出几英里远,甚至想钓鱼和射箭这些娱乐活动也能成为危险源。
State governors complain that their ability to deal with emergencies, such as tornadoes and hurricanes, is being compromised.
州长们抱怨,他们处理诸如飓风和龙卷风之类突发事件的能力现在是捉襟见肘。
Storms, hail or lightning can kill birds while tornadoes or waterspouts may suck up small fish or frogs and drop them far away.
暴风雨、冰雹与闪电可致飞鸟死亡,而龙卷风可能会把小鱼与青蛙吸入其中并将它们远远抛出。
These flame-throwing tornadoes, called fire whirls, can be 50 feet (15 meters) wide and grow as tall as a 40-story building.
这种旋风烈焰,被称作火飓,可横跨15米,并升至四十层楼那么高。
Meanwhile, 272 tornadoes swept the nation in the first half of this month - already breaking the all-time twister-count for April.
与此同时,272例龙卷风在本月初横卷我国——数量已超过历年四月出现过的龙卷风案例。
Unfortunately we're in the process of redecorating that space because of trees that fell during the tornadoes a few weeks ago!
不幸的是,几周以前因为飓风一棵倒下的树压坏了这个露台,我们现在不得不重新装修。
Natural calamities, such as floods, tropical cyclones, tornadoes and tidal bores occur here almost every year - with tragic results.
自然灾害,如洪水,热带气旋,龙卷风和潮汐孔,几乎每年都发生在这里-同时带来不幸的后果。
Then, as the snow melted, floods ravaged Arkansas, Mississippi, Missouri and Tennessee, and tornadoes battered Alabama and Missouri.
后来,由于冰雪融化,洪水袭击了阿肯色、密西西比、密苏里、田纳西,而且阿拉巴马和密苏里也遭遇龙卷风。
Tornadoes ripped through villages in southeastern Guangdong, killing 13 people, injuring 51 and destroying or damaging hundreds of houses.
广东省西南的乡村遭受龙卷风吹袭,造成十三人死亡、五十一人受伤及数百间房屋倒塌。
In contrast to 2011, the majority of deaths in 1953 were mostly due to several powerful tornadoes that touched down in Texas and Michigan.
和2011年明显区别的是,11953年大多数的死亡是由于一些强大的龙卷风着陆在德克萨斯州和密歇根。
Storms and tornadoes struck Alabama, Georgia, and Mississippi, killing at least 340 people, leveling towns, and leaving thousands homeless.
暴风雨和龙卷风袭击了阿拉巴马,乔治亚和密西西比,至少340人遇害,淹没了许多村镇,同时让数千人无家可归。
Storms and tornadoes struck Alabama, Georgia, and Mississippi, killing at least 340 people, leveling towns, and leaving thousands homeless.
暴风雨和龙卷风袭击了阿拉巴马,乔治亚和密西西比,至少340人遇害,淹没了许多村镇,同时让数千人无家可归。
应用推荐