He just took it for granted that he would pass the exam, but to his surprise, he failed it.
他想当然地认为自己能通过考试,但让他惊讶的是,他挂科了。
They took it for granted that if they went he would go also, but really they scarcely cared.
他们想当然地认为,如果他们去了,他也会去,但是,他们真的几乎不在乎。
It seemed that they took it for granted.
看起来它们以为理所当然。
At first he took it for granted that they should build more highways in this area.
起先,他理所当然地认为该地区应当多造一些公路。
What a great picture. My husband took it for me. I like to share with all my friends.
多美的照片。老公给我拍的。我乐于和大家一起分享这份美景。
I took it for granted that mother were the sandwich-makers, the finger-painting appreciators and the homework monitors.
我认为母亲做三明治、欣赏手指绘画、辅导作业都是理所当然的。
By the 1970s their daughters, having watched their mothers go off to work, took it for granted that they would do the same.
到70年代,她们的女儿,自小看着她们的母亲上班,视工作为理所当然。
He took it for a hill looming above a wooded island, or some colossal rock overgrown with moss and ferns and hidden by the fog.
他当它是一座隐于长满树木的岛屿上的小山,或者一块被雾隐藏的长满了青苔和蕨类的巨石。
I took it for granted you knew, but if I had spent as much time talking with you as I did polishing chrome, perhaps I would have.
我满以为你早就知道了,但要是以前我也用那样多的时间和你交谈,或许会向你说这些的。
Brokenhearted of people took it for granted with a grandiose art to comfort myself. The truth, where rhetoric can cover up the waves of the heart.
心碎过的人满以为用浮夸的文艺得以将自己安慰。而事实,华丽的词藻又怎能掩盖波澜的内心。
For example, since god was universally understood to be good, people took it for granted that god and good are-must be-related (in fact, they are not).
例如,因为上帝(God)被普遍理解为善,人们理所当然地认为上帝(God)和好(good)这两个单词一定有词源上的联系(实际上它们没有联系)。
They took it for granted that dreams were related to the world of the supernatural beings in whom they believed, and that they brought inspirations from the gods and demons.
古人理所当然地认为,梦与他们深信不疑的超自然体有关,能够传达神明鬼怪的意旨。
It took 17 years for Mullett's masterpiece to finally be completed.
马莱特的杰作花了17年才最终完成。
It took me nearly two months to form and dry two ugly pots one for rice and one for wheat.
我花了将近两个月的时间来制作和烘干两个难看的锅,一个装稻子,一个装小麦。
He took a 30% salary cut but felt it worthwhile for the greater intellectual opportunities.
他的薪水被削减了30%,但他觉得这是值得的,因为他获得了更多的学习机会。
Nevertheless, the group took largely the same approach it did in 1999, uniformly discouraging passive media use, on any type of screen, for these kids.
然而,该组织采取了与1999年相似的方法,即,一致反对儿童接触被动媒体或接触任何类型的屏幕。
The plane took off for L.A., lost an engine as it climbed, and crashed just off the runway.
那架飞机起飞前往洛杉矶,在升空时掉了一个引擎,就在跑道边上坠机了。
It took two years for me to get better, during which time he spoon-fed me and did absolutely everything around the house.
我花了两年时间才好起来,在此其间他用勺子喂我进食,并承担全部的家务。
It took a while for his eyes to adjust to the dimness.
过了好一阵他的眼睛才适应了这昏暗的地方。
It took the musicians two and a half days to record their soundtrack for the film.
音乐家们花了两天半的时间录制电影的配乐。
The robber took a light and began looking for it, but he could not find it.
强盗拿了一盏灯,开始找,但是找不到。
It took humans 10,000 years to learn how to grow most of the crops we now take for granted.
人类花了1万年的时间,才学会种植我们现在习以为常的大部分农作物。
It took years for the Army to hit on a workable strategy for the woodpecker—a lesson that is informing its conservation work today.
军方花了数年的时间才想出一个可行的啄木鸟保护策略——这一教训如今正影响着他们的保护工作。
Without a word, the shopkeeper took the coat from the shelf and held it for Sarah.
店主二话没说,从架子上拿起外套,递给萨拉。
It was to build my confidence for public speaking that I took the course, not to improve performance in examinations.
我上这门课是为了增强我在公开演讲方面的信心,而不是为了提高考试成绩。
They took the printer away, of course, and displayed it like a trophy for the newsies.
他们当然取走了打印机,像一件战利品般的在记者面前进行展示。
On a cool morning, she received an online order but it took an hour for her to wait for the deliveryman.
在一个凉爽的早晨,她收到了一份网上订单,但她等外卖送餐员等了一小时。
On a cool morning, she received an online order but it took an hour for her to wait for the deliveryman.
在一个凉爽的早晨,她收到了一份网上订单,但她等外卖送餐员等了一小时。
应用推荐