Today though, people waited patiently for hours.
然而今天,人们耐心地等待几个小时。
Today though, my people watching skills were at a peak.
而那天,我的观人技能达到了顶峰。
Today though, he owns nine restaurants, which are always full, and he has once again become a fixture on Korean television.
尽管现在他已经有9家餐厅,而且生意还不错,但他现在又成了电视上的常客。
The world seemed so much more "free" than the world we live in today though, comparatively speaking, we now have less restrictions.
尽管那时的世界看上去比我们今天生存的多了那么多“自由”,但相对而言,我们现在拥有更少的限制。
Today though, astrology has turned into nothing more than a fairground act and astronomy has turned into a science having to point out the difference!
但如今,占星学不过是游乐场的游戏罢了,而天文学成为了必须指出其中区别的科学!
Today, though, we are seeing mergers of some of the greatest scientific minds, regardless of their location.
然而,在今天,我们看到了一些伟大的科学头脑之间相互合作,不管他们身处何方。
Today, however, though they were civil enough, the field-mice and harvest-mice seemed preoccupied.
然而今天,田鼠和巢鼠虽然很客气,却似乎心事很重。
Too often, though, too much is inferred about a particular works circulation in the Middle Ages from the number of manuscripts surviving today.
然而,从今天幸存的手稿数量来看,人们通常可以推断出中世纪某个特定的作品发行量。
Too often, though, too much is inferred about a particular work's circulation in the Middle Ages from the number of manuscripts surviving today.
然而,我们经常从现存的手稿数量来推断某一特定作品在中世纪的发行量。
Today many movie stars change husbands and wives as though they were changing clothes.
今天,许多电影明星就跟换衣服一样频繁更换丈夫和妻子。
It has become usual to think of Detroit as again not meant for people, though today the culprit is not belching industry but its absence.
再一次,人们习惯认为底特律不适宜居住,虽然今天的罪魁祸首不是吞云吐雾的工业,而是因为工业的缺失。
For today, though, I wanted to demonstrate that you don't need fancy web calculators or personal-finance programs to answer certain questions.
不过,今天我只想告诉你,你不需要找那种网络计算器或者个人理财项目来回答某些特定的问题。
And though silicon networks today look nothing like the brain, nodes of the net have begun to function as neuron.
虽然今天的硅片网络看上去和大脑并没有任何相似之处,但是网络节点已开始发挥类似神经元的作用。
Today, though, a growing number of mental health experts contend that anger merits its own diagnosis.
然而当今有越来越多的心理健康专家针对愤怒情绪的现象提出了自己的判断。
Today, though, the job of college President is less and less removed from that of the Avon lady (except the house calls are made to the doorsteps of wealthy alums).
然而,今天大学校长的差事与雅芳小姐的工作差别越来越小了(除登门拜访有钱的校友外)。
Interbank loan rates starting today also eased, though modestly, while the yield on safe short-term US Treasuries moved higher, as risk appetite improved.
银行间同业拆借利率今天也有所趋缓,虽然幅度不大。随着风险偏好增加,美国短期国债收益率有所上升。
Today, though, people waited patiently for hours.
然而,今天,人们耐心地等待了几个小时。
Today, though, there are countless baby sign groups offering hundreds of classes in the UK alone.
尽管如此,今天单单是在英国,就有着多不胜数的婴儿肢体动作训练小组,提供上百个课程。
Times have changed, though, and today full-featured editions of the servers and IDE in this collection are only a download away — free of charge and free of license fees — with full support from IBM.
不过这种情况已经有所改变,目前通过 IBM的全面支持只需下载即可获得这个组合中的服务器和IDE的性能完善的版本 —— 下载免费而且无需许可费用。
He goes on, like many before him, to bemoan the immorality of young people today, saying: 'I do know, though, that the TV, movie and record companies' problems have only just begun.
他感叹今天年轻人道德观是怎么了。他继续说:'我知道那些电视,电影和唱片公司的问题只是刚刚开始。
Today, even though advertising is destined for a depression, Hulu appears to have clarified much of the confusion.
虽然目前广告业务已经注定要经历一个衰退期了,然而Hulu还是验证了一些问题。
The audience for “The Oprah Winfrey Show” has shrunk from about 14m viewers in 1998 to about 7m today, though it still remains the highest-rated talk show.
“奥普拉.温芙蕾脱口秀”节目的听众从1998年的1400万缩减到如今大约700万,尽管其在脱口秀节目中,收视率仍占据最高。
The audience for "the Oprah Winfrey show" has shrunk from about 14m viewers in 1998 to about 7m today, though it still remains the highest-rated talk show.
“奥普拉。温芙蕾脱口秀”节目的听众从1998年的1400万缩减到如今大约700万,尽管其在脱口秀节目中,收视率仍占据最高。
I was in the gym today (even though I have a gym in my home, I also have a gym membership elsewhere) and I noticed something incredible.
今天我去了健身房(尽管我家中有一个健身房,并且别处我还有一个健身卡)并发现一些难以相信的事情。
Today, though, deflation is more likely to resemble the malign 1930s sort than that earlier benign variety, because demand is weak and households and firms are burdened by debt.
但是现在由于需求疲软,家庭和公司面临巨大的负债压力,这次价格下跌更接近于1930年代的恶性通货紧缩,而不是更早期的良性通货膨胀。
Today, it might seem as though we have returned to the sloppiness of medieval feasting, or even Cheddar Gorge.
今天,看起来仿佛又兴起了中世纪风,甚至有的带着切达峡谷原始风味。
Today, it might seem as though we have returned to the sloppiness of medieval feasting, or even Cheddar Gorge.
今天,看起来仿佛又兴起了中世纪风,甚至有的带着切达峡谷原始风味。
应用推荐