The complications frequently accompanying diabetes, such as impairment of vision and of kidney function, are now thought to result from the lack of continuous control of blood glucose concentrations.
现在认为糖尿病经常伴有的并发症,如视力和肾功能损害,是由于缺乏对血糖浓度的持续控制所致。
In other words such an unreflective attachment to one's own bound to result in injustice to others?
换句话说,这样粗心大意的情感附属,难道不是将不义强附到他们身上吗?
The condition appears to result from the cumulative effect of a number of factors, with atmospheric pollutants the principal culprits.
这种情况似乎是由许多因素的累积的结果,而大气污染物是主要的罪魁祸首。
In the case of NBA players, their increase in height appears to result from the increasingly common practice of recruiting players from all over the world.
拿 NBA球员来说,他们身高的增加似乎是由于从世界各地招募球员的做法越来越普遍。
However, since the presence of large numbers of tourists tends to accelerate the deterioration of a site, installation of a cable car is certain to result in harm to the ruins.
然而,大量游客的出现往往会加速遗址的退化,安装缆车必然会对遗址造成伤害。
While delivering goods without original straight B/L is ubiquitous in international trade, which is easy to result in trade frauds.
虽然没有原始直接提单的交货在国际贸易中无处不在,但很容易导致贸易欺诈。
This makes clean builds problematic and tends to result in versioning problems.
这常会使清理构建十分困难,而且还会导致版本问题。
Database backup Compression (V8 FP4) : Compression to result in smaller backup images.
数据库备份压缩(V8 FP4):通过压缩产生较小的备份映像。
Budgeting doesn't have to result in a frugal lifestyle, if that's not your interest.
编制预算并不意味着你要过简朴的生活,如果你不喜欢那样的话。
The continuing bidding war is likely to result in diminished returns for the states.
持续的竞标大战可能会使这些州得到的回报率降低。
Too much ghrelin and too little leptin have been shown to result in a larger appetite.
太多的生长素,和太少的瘦素已被证明导致更大的胃口。
Consequently, higher fat diets tend to result in increased caloric intake for the day.
所以含脂肪更多的饮食会让每天摄入的卡路里增多。
But emerging markets insist that the Doha round was never intended to result in such harmonisation.
但是新兴市场国家坚持认为多哈回合谈判从来就没有导致这样一致协调的倾向。
This keeps the metabolism working constantly and is less likely to result in fat or overweight.
这样就能维持新陈代谢持续进行,并且不容导致肥胖或者超重。
The quake aftermath is likely to result in increasing demand for oil in Japan in the medium term.
震后日本的石油需求在中期内会有所增长。
Some discontinuities appear in the higher resolution that seem to result from small-scale instrument bias.
在高解析度的图中出现了一些不连续,似乎是小规模工具取样的原因。
Ultimately, sloppy programming -- even if you achieve the desired result -- is going to result in sloppy performance.
最终,即使您可以得到预期的结果,但草率的编程还是会导致拙劣的性能。
One thing that seems to result from self-awareness is the ability to know when to take the lead and when not to lead.
自我意识所产生的一件事情,就是判断什么去领导,什么时候不去领导的能力。
In our tests, snapshots of system utilization (or top output files) were taken every 10 seconds and saved to result files.
在我们的测试中,每10秒钟截取一次系统利用率(或者top输出文件)的快照,并保存到结果文件。
Other mocking libraries require you to record expectations before execution, which tends to result in ugly setup code.
其它的mocking库需要你在执行前记录期望行为(expectations),而这导致了丑陋的初始化代码。
For example, the typical coarse-grained aspects used with Spring AOP are unlikely to result in any noticeable overhead.
例如,与SpringAOP一起使用的典型粗粒度方面一般不会产生显著的开销。
Still, economists say Beijing's change in language, while significant, is unlikely to result in a sharp jump in the yuan.
不过济学家说,北京措辞的改变虽然意义重大,却不太可能带来人民币汇率的大幅上升。
Without action, road traffic crashes are predicted to result in the deaths of around 1.9 million people annually by 2020.
如不采取行动,到2020年时道路交通碰撞预计每年将造成约190万人死亡。
The outcome of this event is intended to result in the development of guidance on population-based prevention of childhood obesity.
计划将本次活动取得的结果用以制订以人群为基础预防儿童肥胖症的指导意见。
In the end, users expect the changes to result in something better — simpler interfaces, less-complicated processes, and so on.
最终,用户预期更改会产生更好的结果——更简单的界面、更简化的流程等等。
In fact, phishing is probably much, much more likely to result in one of your accounts being compromised than password cracking.
事实上,假如您的某个账户被攻破,其原因很可能是钓鱼攻击,而不是密码遭破解。
Storing 250,000 equally sized chunks in a grid is likely to result in a more even distribution than storing a few 200mb data elements.
在网格中存储250,000个相等的区块,当然比存储少量的200MB的数据项要更加均衡。
However, it's already been clear to him for six months that the conference was not going to result in any legally binding treaties, he says.
然而,他也说道,这六个月的经历也使他深知会议将不会产生任何具有法律约束力的条约。
However, it's already been clear to him for six months that the conference was not going to result in any legally binding treaties, he says.
然而,他也说道,这六个月的经历也使他深知会议将不会产生任何具有法律约束力的条约。
应用推荐