According to quantum field theory, this sudden snapping to order of electric dipoles, called polarization, generates a secondary electric field that combines with and strengthens the first field.
在量子场理论中,这个瞬间电偶极子有序化的过程被称为极化,它产生一个次电场,与第一个电场结合并使其强化。
Planning a project is just a matter of working out the right order to do things in.
规划一个项目就是要设计出正确的工作顺序。
You will adopt a certain type of behavior, dress, or attitude in order to be accepted as part of a group of your "peers".
你会采取某种行为、衣着或态度,以便被你的“同伴”所接受。
You don't have to be the joke teller in the group in order to show your sense of humor.
你不必为了展现你的幽默感而在小组里成为讲笑话的人。
Many are made to be put in the tombs of the elite in order to serve the tomb owners in the afterlife.
许多是为了被置于精英的坟墓里而作,以便在来世为坟墓主人服务。
They were designed to be put in places where these beings could manifest themselves in order to be the recipients of ritual actions.
它们被设计出来是为了放置在一些地方,神灵会在那里显灵,成为宗教活动的受祭者。
Seaside resorts located at Pompeii and Herculaneum afforded citizens the opportunity to escape to their vacation villas in order to avoid the summer heat of Rome.
位于庞贝和赫库兰尼姆的海滨度假胜地为市民提供了机会,他们可以逃离到自己的度假别墅,以避开罗马夏季的炎热。
He accused politicians of whipping up antiforeign sentiments in order to win right-wing votes.
他谴责政客们煽动排外情绪以赢得右翼选票。
Prices have risen in order to offset the increased cost of materials.
为补偿原料成本的增加而提高了价格。
Wage rates must be maintained in order to maintain the purchasing power of the consumer.
必须维持工资率以保持消费者的购买力。
In order for their computers to trace a person's records, they need both the name and address of the individual.
为了使他们的计算机跟踪某个人的记录,他们需要这个人的名字和地址。
Payments must be made in U.S. dollars by a bank draft drawn to the order of the United Nations Postal Administration.
付款必须用开给联合国邮政管理处的银行汇票,并以美元支付。
He intends to try to leave the country, in spite of a government order cancelling his passport.
他不顾废止他的护照的政府命令,仍打算要离开这个国家。
They have to have a basic understanding of computers in order to use the advanced technology.
为了利用这一先进技术他们必须对计算机有基本的了解。
We need to get rid of the idea that we must be liked all the time in order to be worthwhile.
我们需要摆脱那种必须一直受人爱戴才有价值的观念。
The wish to impose order upon confusion is a kind of intellectual instinct.
对混乱进行有序管理的希望是一种高智力的本能。
In order to make a nuclear explosion, the critical mass must come together within a fraction of a millionth of a second.
为促成一次核爆炸,临界质量必须在一百万分之一秒内聚集在一起。
If there were a breakdown of law and order, the army might be tempted to intervene.
如果社会秩序瘫痪,军队将会试图干预。
The rag trade is extremely competitive, and one needs plenty of contacts in order to survive.
服装业竞争极为激烈,要想生存就要有足够的关系。
The company agreed to keep up high levels of output in order to compensate for supplies lost.
该公司同意保持高产出水平以补偿损失掉的供应品。
The engine is gulping two tons of fuel an hour in order to make New Orleans by nightfall.
引擎每小时消耗两吨燃料以便在天黑之前赶到新奥尔良。
In order to reach this limit a number of technical problems will have to be solved.
为了达到这个限度,有许多技术问题得解决。
In a day few noble persons ever spoke to those of humble origins except to give an order.
在当时,除了下命令以外,很少有贵族会和出身卑微的人交谈。
You see, everything must be planned down to the last detail in order to predict the acoustic performance of a room.
你看,为了预测房间的音响效果,所有的东西都要考虑到细节。
In a sense this is inescapable: meaning exists only insofar as it means to someone, and literary works are written in order to evoke sets of responses in the reader.
从某种意义上说,这是不可避免的:意义只存在于对某人有意义的地方,而文学作品是为了唤起读者的反应而写的。
Scientists have collected samples from crows in order to estimate the proportion of larvae in their diet.
科学家们从乌鸦那里收集了样本,以估计它们食物中幼虫的比例。
In order to reduce global warming, emission of greenhouse gases needs to be reduced.
为了减缓全球变暖的现象,需要减少温室气体的排放。
The researchers gathered 150 years of ocean temperature data in order to get a better picture of heat absorption from surface to seabed.
研究人员收集了150年以来的海洋温度数据,以便更好地了解从海洋表面到海底的热量吸收情况。
While the need to rank historical causes in some order of importance may seem obvious to most historians, such hierarchies raise serious philosophical difficulties.
虽然对大多数历史学家来说,根据重要性对历史原因进行排序的必要性似乎是显而易见的,但这种等级制度引发了严重的哲学难题。
Given this unequal resource distribution, highland Incas needed access to the products of lower, warmer climatic zones in order to enlarge the variety and quantity of their foodstuffs.
考虑到资源分配的不平等,高原印加人需要获得海拔较低、较温暖的区域的产品,以扩大食物的种类和数量。
应用推荐