And we had to kind of slow down and instill a much better set of processes.
所以我们不得不放慢脚步,在公司逐渐建立起一套更好的体系。
I went from being on the fence about a sixth season to kind of hoping that there'll be a seventh.
刚刚还在观望第六季的我已经开始翘首企盼第七季了。
But what I found was that it was actually very tough. I started to kind of flip out to some degree.
但是我发现这样其实很困难,我开始有些失控了。
The only question is who has the funds to kind of carry out the ideas that the animal spirits come up with?
唯一的问题是谁恰好有那么多资金来实现带来活力的想法?
Bear this in mind as you are reading the book, because it is easy to kind of forget who's talking and what they represent.
当你们在阅读本书时务必仅记这点,因为读者很容易就忘记,谁在说话及他们各自代表的意涵。
And that there was this desire to learn new things, to kind of grab onto things that were maybe even somewhat nontraditional.
这种渴望使人去学习新事物,去抓住一些甚至是不那么传统的东西。
It's not complete and it's not accurate, but it's OK to kind of think of it in terms of how far we're getting away from the nucleus.
这并不完整,也不精确,但是假如只是想想,我们在离原子核越来越远的话,还是没问题的。
And the trick to a puzzle box is there's a simple way to get out but you have to kind of pull on something, some special lever, to make it pop open.
这个谜笼的设计是这样的,只要小猫拉动一个东西,它就能够逃出去,拉动一个特殊的杠杆,迷笼就会打开。
So this is where recursion gets a little trippy — certainly initially, and that you have to kind of keep diving deeper, deeper, deeper into the problem.
在这儿就会觉得递归有点迷糊了-,起初,你必须一层一层地,深入到问题中。
And I think that the request for a pause came from the bottom-up, from the various division commanders, and they want a six-week period to kind of see how the dust settles.
我认为,暂停撤军是一个自下而上的要求,是各个指挥官提出的,他们需要6个星期的时间让尘埃落定,看清形势。
She has to work late most days, but in her kind of job that goes with the territory.
她在大部分日子里都得工作到很晚,但根据她的工作性质,这是不可避免的。
They might not have two cents to rub together, but at least they have a kind of lifestyle that is different.
他们也许手里没有几个钱,但至少他们过着一种与众不同的生活方式。
She had a kind of missionary zeal about bringing culture to the masses.
她对把文化带给大众具有一种传教士般的热情。
Once you have tasted life in southern California, it takes a peculiar kind of masochism to return to a British winter.
一旦尝试过南加利福尼亚州的生活,只有某种怪异的自虐狂才会想要返回寒冷的英国。
The wish to impose order upon confusion is a kind of intellectual instinct.
对混乱进行有序管理的希望是一种高智力的本能。
The mist had been replaced by a kind of haze that seemed to amplify the heat.
这薄雾已经被一种热汽代替了,这似乎加重了炎热的程度。
It is never a good idea to take sleeping pills regularly for this kind of wakefulness.
对付这种失眠,经常吃安眠药绝不是什么好办法。
We had never experienced this kind of holiday before and had no idea what to expect.
我们以前从未经历过这种假期,不知道有什么可期待的。
He's hypersensitive to any kind of criticism.
他对任何批评都受不了。
He's the kind of filmmaker who doesn't hesitate to over-sentimentalize.
他是那种煽起情来从不迟疑的电影制作人。
He was very kind to me and seemed to go out of his way to help me.
他对我非常友善,好像是在特意帮我的忙。
He got what he could out of me before I caught on to the kind of person he'd turned into.
他尽其所能从我处得到一切后,我才明白他已蜕变成什么样的人。
I hope this will reinforce Indonesian determination to deal with this kind of threat.
我希望这会加强印度尼西亚对付这类威胁的决心。
We each have a notion of just what kind of person we'd like to be.
我们每个人都对自己要做个什么样的人有各自的想法。
Call the family service agencies to find out if they sponsor this kind of sheltered housing.
打电话给家庭服务机构,看看他们是否资助这种福利性住房。
Many will regard his appointment as the kind of nepotism the banking industry ought to avoid.
很多人都把对他的任命看作银行业应当避免的裙带关系式操作。
Monkeys do not have any kind of protective armour and use their brains to solve problems.
猴子没有任何防身的盔甲,就动脑筋解决问题。
Monkeys do not have any kind of protective armour and use their brains to solve problems.
猴子没有任何防身的盔甲,就动脑筋解决问题。
应用推荐