She was not accustomed to entreat.
他恳求她不要发怒。
To entreat earnestly and often repeatedly; exhort.
恳求,规劝恳切,通常重复地恳求;规劝。
They gathered outside the palace to entreat favours of the king.
他们聚集在宫廷外面,请求国王施以恩典。
V27. He even requested Moses and Aaron to entreat God to stop the plague of hail.
九27他并且要求摩西和亚伦求神停止这冰雹的灾害。
And he was angry, and would not go in. His father therefore coming out began to entreat him.
长子就生气不肯进去,他父亲遂出来劝解他。
My dear Miss Price, I beg your pardon, but I have made my way to you on purpose to entreat your help.
亲爱的普莱斯小姐,请你原谅,我是特意来求你帮忙的。
And many peoples and powerful nations will come to Jerusalem to seek the Lord Almighty and to entreat him.
必有许多民族和强国的人到耶路撒冷去,寻求万军之主耶和华,恳求耶和华。
Once outer defense is broken, we must establish weapons automation system that responses fleetly to entreat these attacking targets effectively.
一旦外层防御被突破,有效的对付这些来袭目标,需要有快速反应的自动化武器系统。
It remains for me, then, he said, to remember you in my prayers, and to entreat God for you, in all earnestness, that you may not indeed become a castaway.
“那么,”他说,“就让我在祷告中记住你,真诚地祈求上帝不让你真的成为弃儿。”我想我已认为你是主的选民了。
If therefore he is to find my holocaust acceptable, let him kiss me I entreat with a kiss of his mouth.
所以如果他觉得我的毁灭是可以接受的,就让他用我乞求的嘴给我亲吻吧。
I entreat them to assist to emancipate their companion, to make her a help meet for them!
我恳求他们去解放自己的伴侣,从而使女人成为他们真正的配偶!
To try to influence as by insistent arguments; importune or entreat.
敦促试图影响,如用坚持的观点来影响;乞求或请求。
Indeed, Sir, I have not the least intention of dancing. — I entreat you not to suppose that I moved this way in order to beg for a partner.
先生,我的确一点儿也不想跳舞。你可千万别以为我是跑到这边来找舞伴的。
He looked like only the frightened rabbit to escape, again is not willing to see her, how regardless of she does entreat.
他象只受惊的兔子逃掉了,再也不肯见她,无论她怎样哀求。
To try to influence, as by insistent arguments; importune or entreat.
试图影响,如用坚持的观点来影响;乞求或请求。
Your Grace, I must entreat you. My father's strength is failing, but his devotion to your cause is as strong as ever.
陛下,我恳求您,我父亲的力量变弱了,但是他为您事业封信啊的热情则丝毫不减当年。
I entreat you to ponder the step you contemplate taking.
我劝告你务要考虑你所打算走的这一步路。
Many good Italian restaurants refuse, for example, to allow customers to mix and match pastas and sauces, no matter how they may entreat.
例如,很多优秀的意大利餐厅不允许顾客将面条和酱料随意混搭,不管顾客怎样恳求。
Comes the time for the Buddhas to set for Nirvana, I earnestly entreat that they may remain for further duration of boundless Kalpas to benefit and delight all sentient beings.
诸佛若欲示涅槃,我悉至诚而劝请,唯愿久住刹尘劫,利乐一切诸众生。
I couldn't ask my country to support your operation. But I entreat you to help us, saving for these children who like a beautiful flower, like a flying bird.
我无法左右我的国家是不是会加入你们的协定,但是为了那些像花朵一样美丽,像小鸟一样活泼的无辜的孩子们,请你们努力的帮助我们,拯救那些善良的人们!
"I must entreat Miss _julia_ Bertram," said he, "not to engage in the part of Agatha, or it will be the ruin of all my solemnity."
“我要恳请朱莉娅·伯特伦小姐,”他说,“不要演阿加莎,否则我就严肃不起来了。”
But I do entreat you to endeavour to keep as much as possible in touch with moral ideals.
因此,我们只能尽力而为了。不过我还是劝你千万努力,尽可能不要放弃了道德理想。
He looked like only the frightened rabbit to escape, again is not willy to see her, how regardless of the does entreat.
他象只受惊的免子逃掉了,再也不肯见她,无论她怎样哀求。
He looked like only the frightened rabbit to escape, again is not willing to see her, how regardless of she does entreat 2.
他象只受惊的兔子逃掉了,再也不肯见她,无论她怎样哀求。
He looked like only the frightened rabbit to escape, again is not willing to see her, how regardless of she does entreat 2.
他象只受惊的兔子逃掉了,再也不肯见她,无论她怎样哀求。
应用推荐