By Yann Martel. A charming story of an Indian boy lost in the middle of the ocean with a tiger.
作者扬·马特尔,这是关于一个印度男孩和一头孟加拉虎在太平洋漂流的历险故事,一个扣人心弦的故事。
It tells about a boy who is raised by the wolves and then is hunted by a tiger, the boy runs aways and finally he becomes a strong person and defeats the tiger.
它讲述一个男孩被狼养大,然后被一只老虎追杀,男孩总是逃跑,最后他变成了一个强大的人,最终战胜了老虎。
Martel's acclaimed novel Chronicles the travails of a shipwrecked teenage boy stuck on a life raft with only a female orangutan, injured zebra, hungry hyena and brooding Bengal tiger for company.
马特尔备受推崇的小说记述了一名男孩在船只遇难后,与一只雌猩猩、受伤的斑马、饥饿的鬣狗和一只阴沉的孟加拉虎困在一条救生筏上的苦难历程。
The baby tiger is very happy now. Why? One boy has adopted it. They are good friends.
现在,小老虎非常开心。为什么呢?原来,有个小男孩认养了它。他们是好朋友。
Put down! It's mine. I have been here for two days, " says a tiger behind the boy."
把它放下,它是我的,我已在这儿等了两天了。”一只站在男孩身后的老虎说。
Martel's acclaimed novel chronicles the travails of a shipwrecked teenage boy stuck on a life raft with only a female orangutan, injured zebra , hungry hyena and brooding Bengal tiger for company.
马特尔备受推崇的小说记述了一名男孩在船只遇难后,与一只雌猩猩、受伤的斑马、饥饿的鬣狗和一只阴沉的孟加拉虎困在一条救生筏上的苦难历程。
The 6-month-old cub was so enraptured by the little tiger-boy that she mirrored his every move through the glass and even tried reaching out to him several times.
这个只有6个月大的幼虎见到小男孩隔着玻璃窗与自己捉起了迷藏,顿时也玩性大发了起来,试了好几次想要碰到小男孩,不一会儿就累趴下了。
The 6-month-old cub was so enraptured by the little tiger-boy that she mirrored his every move through the glass and even tried reaching out to him several times.
这个只有6个月大的幼虎见到小男孩隔着玻璃窗与自己捉起了迷藏,顿时也玩性大发了起来,试了好几次想要碰到小男孩,不一会儿就累趴下了。
应用推荐