Give me thy hand, give me thy cheek—lord, I am like to die of very joy!
把你的手给我,把你的脸给我——天啊,我简直要乐死了!
All I have needed Thy hand hath provided.
我一切所需用,你都已预备。
All I have needed Thy hand hath provided, Great is Thy faithfulness, Lord, unto me!
我一切需要祢手丰富预备,祢的信实广大,显在我身!
My son, if thou be surety for thy friend, if thou hast stricken thy hand with a stranger.
我儿,你若为朋友作保,替外人击掌。
And now as I know that thou shalt surely be king, and have the kingdom of Israel in thy hand.
现今我知道你必要作王,以色列的王国在你手中必愈趋稳定。
O brother Montague, give me thy hand: This is my daughter's jointure , for no more can I demand.
凯普勒特蒙泰戈兄,把您的手给我;这是给我女儿的聘礼,因为我不能要求更多。
Nor shall I take aught from thee but that little ring that thou wearest on the finger of thy hand.
我只想要你戴在手指上的那枚小戒指。
It may not find a place in thy garland, but honor it with a touch of pain from thy hand and pluck it.
或许它配不上你的花环,但请以你的亲手采摘之劳赋予它荣耀。
I may not find a place in thy garland, but honour it with a touch of pain from thy hand and pluck it.
也许,它不配编进你的花环,但请你摘下,你摘折时的疼痛,是它的荣耀。
It may not find a place in thy garland, but honour it with a torch of pain from thy hand and pluck it.
它也许配不上你的花环,但请采摘它,用采摘的痛苦使它荣耀。
CAPULET o brother Montague, give me thy hand: This is my daughter's jointure, for no more can I demand.
凯普勒特蒙泰戈兄,把您的手给我;这是给我女儿的聘礼,因为我不能要求更多。
Do good to thy friend before thou die, and according to thy ability, stretching out thy hand give to the poor.
未死以前,你要厚待你的朋友,按你的力量,伸手加惠于他。
But now, o LORD, thou art our father; we are the clay, and thou our potter; and we all are the work of thy hand.
耶和华阿,现在你仍是我们的父。我们是泥,你是窑匠。我们都是你手的工作。
The same night the Lord said to him: Arise, and go down into the camp: because I have delivered them into thy hand.
当夜上主对他说:“起来,下去攻营!”我已将敌营交在你手中了。
In the dark night-time he calls us to him, and holds thy hand and mine, as when we stood with him on the scaffold yonder!
在那个黑夜里,他叫咱们到他跟前去,还握住你和我的手,陪他一起站在那边那个刑台上。
It may not find a place in thy garland, but honour it with a touch of pain from thy hand from thy hand and pluck it.
它也许够不上你的花环,但请你以亲手采撷之劳给它尊荣。
And the LORD said unto Joshua, Stretch out the spear that is in thy hand toward ai; for I will give it into thine hand.
耶和华吩咐约书亚说,你向艾城伸出手里的短枪,因为我要将城交在你手里。
And Abraham said unto his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh.
亚伯拉罕对管理他全业最老的仆人说,请你把手放在我大腿底下。
When a man shall take hold of his brother of the house of his father, saying, thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand.
人在父家拉住弟兄,说,你有衣服,可以作我们的官长,这败落的事归在你手下吧。
Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God.
你在耶和华的手中要作为华冠,在你神的掌上必作为冕旒。
Straight to the board she walked, and, picking up the crayon, wrote with firm hand these precious words: "Even so, Father, for so it seemed good in thy sight!"(Mt.11:26)
她走到前面,爬在椅子上,(因为黑板高,她的身体矮小),拿起粉笔,用坚定的手笔写上这几个宝贝的字:“父啊,是的,因为祢的美意本是如此”(太十一:26)。
And another, who held a yellow banner in his hand, said to him, 'Who is thy mother, and wherefore art thou seeking for her?'
另一个手持黄色旗帜的士兵问他:“你妈妈是谁?为什么你要找她?”
But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool?
所有的天使,神从来对那一个说,你坐在我的右边,等我使你仇敌作你的脚凳。
And there came to him the little daughter of the Woodcutter, and she put her hand upon his shoulder and said, 'What doth it matter if thou hast lost thy comeliness?
这时樵夫的小女儿来到了星孩身边,她把手放在他的肩膀上说:“就算你失去了美貌又有什么关系呢?”
If iniquity be in thine hand, put it far away, and let not wickedness dwell in thy tabernacles.
你手里若有罪孽,就当远远地除掉,也不容非义住在你帐棚之中。
If iniquity be in thine hand, put it far away, and let not wickedness dwell in thy tabernacles.
你手里若有罪孽,就当远远地除掉,也不容非义住在你帐棚之中。
应用推荐