China's mineral reserves are not evenly dispersed though out the world's fourth largest country.
中国的矿产储量是并不均匀分散了虽然是世界第四大国。
From under the cover of a book, as though out of a dog's kennel, there emerges a little old man.
从一本书封面背后,出现了一个小老头,仿佛在狗窝出来。
The ability to establish and reference a coordinator (or coordinators), that is, an endpoint address understood though out the network.
能够建立和引用一个协调器(或多个协调器),即整个网络内都能理解的端点地址。
Somewhere near AT hand, though out of sight, there was a clear, slow-moving stream where dace were swimming in the pools under the willow trees.
手边附近,藏着条清澈的小溪轻轻流,柳荫下的水潭里,还有鲤鱼游来游去。
The principle summer sports include cricket, softball, tennis, athletics, swimming, surfing and boating, while golf and horse riding are enjoy though out the year.
夏季的主要运动项目有,板球、垒球、网球、田径、游泳、冲浪和划船,而高尔夫球和赛马运动全年都深受欢迎。
The child could not even swallow a morsel, though she tried to eat out of obedience.
这孩子连一口也咽不下去,尽管她非常听话地想要吃下去。
Though Jupiter is not able to draw the earth out of its course round the sun, yet it attracts the earth to some extent.
虽然木星不能够把地球从围绕太阳旋转的轨道上拉出来,但是它对地球的引力也产生了相当大的作用。
Though they don't speak it out, most young people want to gain acceptance from their parents.
虽然没有说出来,但是大多数年轻人想要获得父母的认可。
Though schoolwork is important, it's equally important to enjoy yourself, such as listening to music, doing sports, having a meal or going out for a travel.
虽然功课很重要,但享受生活也同样重要,比如听音乐、做运动、吃顿饭或出去旅游。
When she looks in the mirror, though, her face warps out of focus as if the reflection is from a funhouse mirror.
她向镜子望去,可是,她的脸变得弯曲、模糊,就像是照游戏房里的哈哈镜似的。
He points out that both Hong Kong and Zurich have managed to make a success of their rail systems, heavy and light respectively, though there are few cities in the world as hilly.
他指出,尽管世界上很少有城市像香港和苏黎世那样多山,但香港和苏黎世都成功地建设了各自的轻铁和重铁系统。
Even though more money was removed out of stock funds in July as in any month since October 1987, sales of fund shares in July were not as low as an industry trade group had previously estimated.
尽管7月从股票型基金中撤出的资金达到1987年10月以来的最高水平,但7月基金份额的销售并不像某行业协会此前估计的那么低。
It turns out, though, that there are various degrees of genetic duplication.
然而,事实证明,有不同程度的基因复制。
I just got passed over for yet another promotion, even though I've been working flat-out and all my performance evaluations have been great.
我最近又错过了一次升职的机会,虽然我一直在全身心地投入工作,我的业绩评估也始终优秀。
It can be pretty tiring though, and it means you're out of the office a lot in the autumn and the spring, so we try to share the work between the three of us.
不过这确实很累,它意味着你春天和秋天的大多数时间都不在办公室工作。因此,我们尽量三个人一起分担工作。
Even though the sun is warming the frog up on the outside, its inside thaw out first.
尽管太阳先温暖青蛙的体表,但它的内部会先开始解冻。
After all, it has an ad business too, which it says will comply with DNT requests, though it is still working out how.
毕竟,它也有自己的广告业务。它声称所有的广告业务会遵守DNT要求,但目前仍在研究如何做到这一点。
Roderigo and Don Pedro flew to the rescue, and all people were taken out unhurt, though many were speechless with laughter.
罗德力戈和唐·佩德罗飞身前来抢救,众人虽然毫发无损,但全都笑得说不出话来。
I feel as though I am trapped in a labyrinth in this mansion of ours, unable even to get out of this drawing-room to the telephone out on the landing.
我觉得自己好像被困在这公寓的迷宫里,甚至不能从这个客厅出去,到外面楼梯平台去接电话。
Though the work stressed us out, we all gained a sense of fulfillment when finished it.
尽管这项工作让我们疲惫不堪,但是完成它的时候我们都很有成就感。
I always read, using different voices, as though I were acting out the stories with my voice and they loved it! It was a special time to bond with my children and it filled them with the wonderment of books.
我总是用不同的声音朗读,就像在用自己的声音演绎故事,他们很喜欢这样!和孩子们待在一起的时光十分特别,孩子们也因此徜徉于书中的神奇世界。
Though the sales of Chinese knots have dropped a lot, I'm still confident that I can get out of the trouble brought by the outbreak.
虽然中国结的销量下降了很多,但我仍然有信心摆脱疫情带来的困境。
Though Chasin says the focus of the work is on the activity of writing, rather than the text that ends up getting written, some of the work that comes out of the sessions has stuck with her.
查新说,尽管活动的重点是放在写作这个举动上,而不是在最终写好的文字上,但活动上的一些作品让她印象颇深。
Compared with other species, though, humans are missing out.
不过跟其他种别相比,人实在相形见绌。
The jury is still out, though fossil charcoal shows that forest fires were common at the time.
答案依然悬而未决,尽管木炭的化石表明森林大火在那时是很普遍的。
It turns out, though, that he was a conscientious helpmate.
尽管人们证明他是一个认真尽责的帮手。
In fact, though, some code out there doesn't survive transitions gracefully, and there are reasons why.
不过,实际上有些代码就是不能顺利完成转换,但是这里面有一些原因。
Some of the organic compounds the dead creatures contain, though, dissolve out of them and into the water.
生物残骸含有的有机混合物虽然会溶解成水。
It turns out, though, that it is quite common for the days to line up like this.
不过,事实证明这种日子排列是相当普遍的。
It turns out, though, that it is quite common for the days to line up like this.
不过,事实证明这种日子排列是相当普遍的。
应用推荐