Reed's research shows that though nothing can truly change our DNA, environmental differences that a child experiences before birth and in their first year can sometimes affect the way the DNA behaves, making even identical twins into very different people.
里德的研究表明,虽然没有什么能真正改变我们的 DNA,但孩子在出生前和出生后第一年所经历的环境差异有时能够影响 DNA 的表现方式,甚至使同卵双胞胎变成两个很不同的人。
The inspection continued as though nothing had happened.
检查继续进行着,好像什么都没发生一样。
He behaved as though nothing had happened.
他做出若无其事的样子。
Banks started to function as though nothing hadhappened.
银行开始运转了,就好像什么都没有发生。
The yet-to-be-removed galvanizing mill will be sold, though nothing has been fixed yet.
尚未拆除镀锌厂将被出售,虽然还没有已定。
My job remains making passes and providing assists even though nothing surpasses the joy of scoring a goal.
尽管没有什么比进球更令人享受,但我的工作还是传球和提供助攻。
Certain members have been in contact with Yamaha and Onkyo, though nothing official yet, it does look promising.
一些成员已经在与雅马哈和安桥,虽然没有正式的是,它看起来很有可能。
They saw their mother sitting facing upward on the Kang, unhurriedly shucking peanuts as though nothing had happened.
她们看到,母亲仰坐在土炕上,悠闲地剥着花生,好像什么事情也没有发生。
Though nothing in the animal kingdom is using what we think of as language, gestures used by bonobos and orang-utans come close.
虽然在动物王国中,没有我们料想中的语言,姿势(倭黑猩猩和红毛猩猩其实也在用),我们是万物的灵长。
There are two ways to live your life - one is as though nothing is a miracle, the other is as though everything is a miracle.
你有两种活的方式——一是将一切看作当然,二是将一切看作奇迹。
There are two ways to live your life. One is as though nothing is a miracle, the other is as though everything is a miracle.
有两种方法过生活,一种是当这世上无奇迹,一种是把每件事物都当奇迹。
There are two ways to live your life. One is as though nothing is a miracle. The other is as though everything is a miracle.
有两种方式来过日子。一种是认为根本就没有奇迹。另一种是认为每一件事情都是奇迹。
There are only two ways to live your life. One is as though nothing is miracle. the other is as though every this is a miracle.
生活只有两种方式:一是觉得生活是毫无奇迹可言的,另一种就是觉得生活处处充满奇迹。
There are only two ways to live ur life. One is as though nothing is a miracle. The other is as though everything is a miracle.
活着,有两种方法。一种是似乎没有什么东西是奇迹;另一种是似乎每一样东西都是奇迹。
So for as long as it takes for them to calm down, you will continue to see a faint glow of light - even though nothing is there.
所以,只要刺激后需要时间平复,你就能持续看到微弱的灯光,虽然,实际上并不存在。
She would vanish for hours on end, and then reappear at meal-times, or in the evening after work was over, as though nothing had happened.
她通常消失一连几个小时,直到用餐的时间,或者在晚上收工以后才若无其事的出现。
Those in hard denial will continue to plod through their life as though nothing were happening, walking like automatons amid the din and the melee.
而那些坚决持否定态度之人将会继续努力过自己的生活,仿佛什么都没有发生过,像机器人似的走在嘈杂和混乱之中。
5 - There are only two ways to live your life. One is as though nothing is a miracle. The other is as though everything is a miracle. Albert Einstein.
只有两种对待生活的方式。一种是生活中没有奇迹。一种是生活中无处没有奇迹。
The patience of the younger elders, teaching the younger generations, though nothing, the same is a moving, which is part of affection between the moving.
长辈对晚辈的循循善诱,对晚辈的教导,虽然算不了什么,同样是一份感动,这是属于亲情之间的感动。
If the advice is conflicting, accept that financial success may always be based a little on luck and risk, though nothing excuses thorough research and planning.
如果意见对立,接受财政成功可能始终建立在运气有点危险虽然没有理由深入研究和规划。
New software tends to be less vulnerable than old versions (though nothing prevents people running old, cheap and dangerous browsers and E-mail programs if they choose).
新软件往往比旧版本更为安全(尽管如果让人们选择的话,没有任何东西会阻止人们去运行旧的、便宜的、也是危险的浏览器和电子邮件软件)。
The fowl was tender, the wine old, the fire clear and sparkling, and Andrea was surprised to find himself eating with as good an appetite as though nothing had happened.
鸡非常新鲜,酒是陈年老酿,壁炉的火熊熊燃烧,安德烈惊奇地发觉他自己的胃口竟然象未遇意外事故时同样好。
Some gossiped that she somehow eliminated Sei Taria's from public office, paving her ascent to the Supreme Chancellor's side, though nothing conclusive has ever come to light.
有些传言说她以某种方式把塞·塔里亚排挤出公共机构,为她自己升任最高议长助手铺平道路,但没有任何事得到证实。
A seduction on my part would land us with the necessity to rise, bathe and dress, chat falsely about this and that, and emerge into the rest of the evening as though nothing had happened.
对我而言,诱惑过后是起床、洗澡和穿衣,不说什么,像什么事都没发生一样离开。
Lucille's home was very grandly called a chateau, though in truth it was nothing more than a large farm.
露西尔的家美其名曰称为城堡,尽管实际上跟一个大农场没什么区别。
Next day the soldier was tried, and though he had done nothing wicked, the judge condemned him to death.
第二天,士兵受到了审判,虽然他没有做什么坏事,法官还是判了他死刑。
That was nothing though, compared to German, Italians, and the French, who stayed up around an hour and a half later on various days throughout the summer to watch the Cup.
与德国人、意大利人和法国人相比,这算不了什么。整个夏天,他们在不同的日子里晚睡一个半小时,就是为了看世界杯。
That was nothing though, compared to German, Italians, and the French, who stayed up around an hour and a half later on various days throughout the summer to watch the Cup.
与德国人、意大利人和法国人相比,这算不了什么。整个夏天,他们在不同的日子里晚睡一个半小时,就是为了看世界杯。
应用推荐