Though Mr. Purja completed his challenge unbelievably quickly, it wasn't easy.
尽管普雅以令人难以置信的速度完成了挑战,但这并不容易。
Though Mr. Li has been away from his hometown for over ten years, he misses his old friends from time to time.
虽然李先生离开家乡已有十多年了,但他不时地会想念老朋友。
The problem is not presentation, though Mr Serra looks dull except when he smiles, when he looks alarming.
虽然除了微笑和吃惊的时候,Serra先生看上去总是面无表情,但是问题并不是出在表现力上。
though Mr Kellycould have done more to explain why he has come to reconsider his youthful rejection of them.
尽管斯图尔特•凯利本来可以做得更好一点——解释他为什么要重新考虑年轻人对司各特作品的排斥问题。
Though Mr Hareton, there, be not the master's son, he's your cousin; and I was never hired to serve you. '.
虽然那位哈里顿先生不是主人的儿子,他可是你的表哥哩:而且我也不是雇来伺候你的。
One tentative idea is to issue convertible bonds, though Mr. Volynets said little work has been done on that front.
一个暂时的想法是发行可转换债券,不过Volynets说这方面还没有进行太多准备工作。
Its American Classic brand is sold only locally, though Mr. Bigelow hopes to extend distribution throughout the South.
AmericanClassic品牌只能在本地销售,可毕格洛先生希望能够把销售范围扩大到遍及整个南卡罗南纳。
Perhaps Warren Buffett, once tipped for the job, would have done better, though Mr Obama was probably wise to pass him over.
沃伦·巴菲特曾经申请过这个职位,如果是他,可能会做得更好,尽管奥巴马也许是明智地越过了他。
Ponzi, on the other hand, was already a convicted felon, though Mr. McMasters and the world did not find that out until later.
在另一方面,庞奇是一个已经被判重罪的人,尽管麦克马斯特先生和全世界的人直到事后才了解。
Readers may be reminded of Freud's "id" and "superego", though Mr Kahneman never mentions this particular intellectual ancestor.
读者也许会联想到弗洛伊德的“自我”和“本我”,尽管卡尼曼先生并未提及这位充满智慧的前人。
Though Mr Rudd has predicted that the network could be built within eight years, industry insiders think that is wildly optimistic.
虽然陆克文预测该网络可以在8年内建立,但业内人士认为这过于乐观。
If those rumours are to be believed, the Senate panel has all but killed the public option, though Mr Reid downplayed this as mere sidelining.
如果这些传言可信,参议院小组已经明确表示否决公立保险机构,尽管瑞德将此事轻描淡写为一个副产品。
In fact, though Mr Obama did not wish to dwell on security, his biggest headaches in Africa, as for Mr Bush, do still relate to armed conflict.
尽管奥巴马不想提起安全问题,实际上,和布什一样,他在非洲的最大隐患还是与武装斗争有关。
Even though Mr Brown has perked up since the last, failed bid to oust him, Mr Cameron is still likely to best him in the face-off of a campaign.
尽管布朗上次经历了一次失败的逼宫运动,并从中再次鼓起勇气,卡梅隆还是有可能在竞选中的争锋相对中击垮他。
What they now have to say is-though Mr Cameron resists the analogy-an eerie reflection of the message that brought Mr Blair his 1997 landslide.
他们现在必须要传达的信息与布莱尔1997年大获全胜的信息如出一辙,尽管卡梅隆对这种比较与以否认。
Not every member of the council was happy with the change of heart, even though Mr Trichet insisted it was backed by an "overwhelming majority".
即使特里谢坚持该行动得到了“压倒性多数”的支持,并非委员会的每个成员都乐于改变初衷。
After all, a cap-and-trade system would in effect be a tax on carbon (though Mr. McCain apparently doesn't know that), and really would raise energy prices.
毕竟,“总量限额与交易制度”事实上就是给碳化物征税(虽然麦凯恩明显不知道这一点),而且的确会增加能源价格。
Though Mr Maliki's election alliance got two seats fewer than that of his main rival, Iyad Allawi, the incumbent seems as determined as ever to hang on.
虽然马利基的选举联盟比他的主要对手阿拉维仅少了两个议席,马利基似乎仍然意志坚定。
BTPN's breakneck expansion is bound to slow this year, though Mr Ng predicts the bank's overall loan-growth rates will still be in the high 20s (from 48% in 2010).
BTPN极快的业务扩张速度在今年一定会减慢,虽然Ng先生预测银行的总贷款增长率将保持在较高的20s(从2010年的48%)。
On December 18th France's telecoms regulator awarded a new mobile licence to Iliad, an upstart telecoms firm, even though Mr Sarkozy had publicly voiced misgivings.
12月18日,尽管萨科奇先生公开表示疑虑,但法国电信业的监管者还是给电信业新贵伊利亚特公司颁发了新的移动通信执照。
Nor were theygoing to want solar-powered cars, even though Mr MacCready's version, theSunraycer, won a race of almost 2, 000 miles across the Australian desert.
也不会想要太阳能汽车,即使麦克格雷迪的太阳能汽车“太阳射线”能在穿越澳大利亚沙漠接近2000[font=宋体]英里[font=宋体]的比赛中获得冠军。
And though Mr Obama's visit to Denmark is no guarantee of success, his absence from the conference would have ensured a wary and grouchy mood from other countries.
虽然奥巴马来到丹麦并非是会议成功的保证,但他的缺席一定会令其它国家谨小慎微、心存抱怨。
Though Mr Lerach and his lead plaintiff, the University of California, plan an appeal to the Supreme Court, few legal experts think the justices will take up the case.
虽然Lerach先生和主起诉人(加州大学)计划向最高法院上诉,但是很少有法律专家认为法官会接此讼案。
This prompted creditors with around a quarter of the debt to hold out for better terms, even though Mr Kirchner ordered Congress to pass a law forbidding any further payment.
此举招致拥有大约四分之一债权的债主们抵制,他们要求更为优厚的条件,尽管基什内尔已向国会下达立法禁止继续兑付的命令。
And though Mr Karzai needs the Americans, anti-Americanism in Afghanistan feels as if it is at an all-time high, after a botched air raid killed nine boys gathering firewood.
尽管阿尔·扎伊需要美军,但是一场空袭令九名拾柴火的男孩丧生后,反美情绪在阿富汗前所未有之高。
Google's role in the tablet wasn't immediately clear, though Mr. McAdam mentioned it in the context of the discussions the two companies have about bringing new smartphones to market.
Google在这个平板电脑的角色也还没有很清晰,尽管麦克·阿当先生在文件中提到两个公司将推出一款智能手机。
They have both touted the benefits of mass euthanasia, though Mr Amis favours giving volunteers "a martini and a medal" whereas Mr Buckley supports more sophisticated incentives such as tax breaks.
虽然艾米斯先生青睐于给志愿者“马提尼酒和奖章”作为奖赏,而巴克利先生支持像减税优惠这样有技巧的鼓励方法,但他们都极力吹捧集体安乐死的好处。
They have both touted the benefits of mass euthanasia, though Mr Amis favours giving volunteers "a martini and a medal" whereas Mr Buckley supports more sophisticated incentives such as tax breaks.
虽然艾米斯先生青睐于给志愿者“马提尼酒和奖章”作为奖赏,而巴克利先生支持像减税优惠这样有技巧的鼓励方法,但他们都极力吹捧集体安乐死的好处。
应用推荐