I even took art classes though I had really wanted to take theatre classes.
我甚至还上了美术课,尽管我本来很想上戏剧课。
I've never even ventured to call on him at his own home myself, though I know him so well.
虽然我很了解他,但我从来没有冒险到他家里去拜访他。
I have family and friends who have had swine flu, though I doubt if they appear in the figures.
我有家人和朋友感染了猪流感,尽管我怀疑他们是否出现在数据中。
I have been put in all of his classes in case something happens there, though I graduated high school years ago.
尽管我几年前就已经从高中毕业了,我还是投入到他所有的课程中以防那儿发生什么事。
I'd say it's paying off, though I increased the number of people following my accounts by fifteen percent already.
不过关注我账户的人数已经增加了15%,我觉得这非常值得。
We use gestures to indicate a wide range of meanings, though I have to emphasize that the actual gestures we use may be specific to particular cultures.
我们使用手势来表示一系列广泛的意义,尽管我必须强调,我们所使用的实际手势可能是特定的文化。
I can touch them though I can't see these flowers.
虽然我看不见这些花,但我能摸到它们。
Though I dropped them and had some trouble finding them.
我把它们弄掉了,费了好大的劲才找到。
I was still feeling hungry though I had eaten some sandwiches.
尽管我已经吃了一些三明治,可还是觉得饿。
Winston replied, "Though I don't have much money, I live happily now."
温斯顿回答说:“虽然我没有很多钱,但我现在过得很幸福。”
I think it is enjoyable, though I sometimes have some trouble in study.
我认为这是十分愉快的,虽然我有时在学习上有一些困难。
It was the best gift I had received though I didn't like cats.
虽然我不喜欢猫,但这是我收到的最好的礼物。
Even though I work hard on my study, I make no progress. I feel sad.
即使我努力学习,我也没有进步。我感到悲伤。
Even though I was sometimes punished, I think it has made me a better person.
尽管我有时会受到惩罚,但我认为这让我成为了一个更好的人。
I love this city, especially in the spring, even though I was not born here.
我爱这座城市,尤其是在春天,尽管我不是在这里出生的。
Though I might have been lucky at most, I also need to put in hard work.
虽然我最多称得上幸运,但我也需要付出努力。
Though I didn't lose all my nervousness, it was enough for me to overcome my fear.
虽然我还是会感到紧张,但这已经足够让我克服恐惧。
For fifty years I have still remembered it though I have never spoken of it before.
五十年来,虽然我从来没有提起过,但我仍然记得这件事。
Even though I don't use a mobile phone, I can also be better at communicating with people.
即使不用手机,我也可以更好地与人沟通。
Even though I never became very good at baseball, I did improve by the end of that season.
尽管我的棒球始终都打得不是很好,但在那个赛季结束时,我的确进步了。
Though I will not tell anyone, I want you not to be greedy and never to do anything wrong.
虽然我不会告诉任何人,但我希望你不要贪心,永远不要做错事。
Though I felt uncomfortable at first, it gave me confidence, and I started losing weight as I got fitter.
虽然一开始我觉得不舒服,但它给了我信心,并且随着我越来越健康,我的体重开始下降。
Feeling sad, the dog tried to explain for itself, "Though I didn't catch it, I had done my best."
狗感到很难过,试图为自己解释:“虽然我没有抓住它,但我已经尽力了。”
I didn't feel as though I needed to keep up with anybody else; I was finally with peers who understood me.
我觉得自己没有必要跟上别人的步伐;我终于和理解我的同龄人在一起了。
Even though I did not reach the National Football League, I sometimes think I got more from achieving that dream, without realizing it.
虽然我没有进入美国国家橄榄球联盟,但有时我认为我从实现梦想的过程中获得了更多,虽然我并没有实现它。
I always read, using different voices, as though I were acting out the stories with my voice and they loved it! It was a special time to bond with my children and it filled them with the wonderment of books.
我总是用不同的声音朗读,就像在用自己的声音演绎故事,他们很喜欢这样!和孩子们待在一起的时光十分特别,孩子们也因此徜徉于书中的神奇世界。
Though I managed to get used to it.
不过我还是习惯了。
Though I am trying my best, I am not able to equal to the tough task.
尽管我已经尽了最大努力,但我还是无法胜任这个艰难的任务。
Though I love chili and spiciness, I've always struggled with this family of flavors.
尽管我喜欢辣椒和辣味,但我一直在努力适应这种口味。
Though I love chili and spiciness, I've always struggled with this family of flavors.
尽管我喜欢辣椒和辣味,但我一直在努力适应这种口味。
应用推荐