• Such a comparison might also reveal that though culture, not science, stokes the flames of this argument, fresh fuel is constantly brought to the fire by new knowledge.

    这样比较可能表明尽管文化(不是科学)起了这场争论的火焰,那么随着知识的更新,燃料必然源源不断地被进火中。

    youdao

  • Now the country is still one of the five poorest on earth, and though development work is going on, it now - particularly in the south and east - has to be carried out under fire.

    现在阿富汗世界贫困五个国家之一。建设工作虽然一直没有中止,现在——特别是阿富汗南部东部——不得不在批评声进行

    youdao

  • Though several of them have been wounded, week after week they march back and plant Palestinian flags as close as they can to the walls before Israeli soldiers open fire.

    尽管人因此而受伤,但数他们又挺进这一区域,尽力在以军开火巴勒斯坦国旗墙上

    youdao

  • You don’t need to bring in a consultant (though you certainly can), just incorporate the basic elements: fire, earth, air, and water.

    并不需要请教专业咨询人士(当然可以这样做),需要融合这些基本元素就好:空气水。

    youdao

  • You don't need to bring in a consultant (though you certainly can), just incorporate the basic elements: fire, earth, air, and water.

    并不需要请教专业咨询人士(当然可以这样做),需要融合这些基本元素就好:空气水。

    youdao

  • Though both the Israeli and Palestinian sides agreed not long ago to a cease-fire, conflicts have not stopped. On the contrary, there are apparent signs of the situation becoming worse recently.

    双方不久前承诺停火,但冲突一直断,近日局势恶化趋势明显加剧。

    youdao

  • A plane was shot out of the sky over Benghazi, though there was word that the aircraft possibly belonged to the rebels and had been felled by friendly fire.

    飞机在Benghazi上空击落虽然消息飞机属于叛军友军误射的。

    youdao

  • While on fire. ", it does have the same premise though all the character names were changed for some reason."

    相同人物设定(尽管出于某种原因所有角色名字改动了)。

    youdao

  • It burned for more than three hours, though Moscow fire safety department spokesman insisted that firefighters arrived on time and did their job well.

    虽然燃烧持续了三个小时但是莫斯科火灾安全部门发言人坚持消防队员准时到场,援救工作也做的很好。

    youdao

  • Well, I have a bad trick of standing before the fire, and so I burn my frocks, and I scorched this one, and though it's nicely mended, it shows, and Meg told me to keep still so no one would see it.

    这样习惯,喜欢炉火衣服次便把这件衣服烧坏了,经精心缝补还是可以看出来。梅格别乱动,这样就不会看到。

    youdao

  • Pia Northrup, a Danish poet, spots angels in her modern Danish kitchen (“An angel came in;/we fled from him/as though we had got too near the fire”).

    雅•诺瑟普,丹麦诗人现代丹麦风格的厨房里亲眼看到了天使(“天使走了进来/我们仓惶而逃/如同怕被火烧着”)。

    youdao

  • Gosh. I hope this never catches fire! It is fire season though. There are lots of unexplained fires.

    天哪希望永远不要着火然而现在火灾多发季节。总是一些莫名奇妙

    youdao

  • I have read some of the psychological books and our own ancient literature but it doesn't set me on fire, so now I have come to you, though perhaps it may be too late for me.

    一些心理学书籍我们自己的古老文学但是没有点燃所以现在尽管可能我来说已经太晚了。

    youdao

  • To solve this, the crew reflected a real fire onto a pane of glass in front of the camera so that it looks as though the pyre is burning.

    为了解决这个问题,工作人员利用摄像机窗玻璃反射真实火焰这样拍摄出来效果看上去就木柴真的着火了一样。

    youdao

  • Ron's voice tailed away in mutters, barely audible over the loud crackling of the fire, though Harry thought he caught the words "Krum" and "can't complain" again.

    罗恩声音低了下去,炉火的噼啪几乎听不见了,哈利好像又听到了“克鲁姆啥可抱怨的”之类的话

    youdao

  • In the twenties, made of quality wood, it is well decorated. Though it isolates the inside from the outside, the fire of love, once ignited, could burn it through.

    二十几心扉是木头,材料讲究,而且装饰漂亮,虽然里外隔绝,但只要爱情火焰就能将之烧穿。

    youdao

  • As much as anything, he kept himself under control even though his shot was on and didn't fire up more than 10 FGAs.

    虽然今天手感不错,但他能够控制自己出手超过10次。

    youdao

  • And the force of those spells was that I should sleep among them, like an image myself, and need neither food nor fire, though it were a thousand years, till one came and struck the bell and awoke me.

    魔咒使自己也变得座塑像沉睡他们中间,一千吃饭,不烤火直到有人进来唤醒我。

    youdao

  • Though they were putting up a storm of antiaircraft fire, the gunners were missing with great consistency. A few unlucky planes were hit, but most eluded the gunfire.

    尽管这些防空炮火犹如风暴一般,炮手们实际只能乱射一气,只有少量走运飞机击中其他大部分能规避。

    youdao

  • The Russian ship fired warning shots and then opened fire on the Chinese vessel, though no one was killed or injured from the shelling.

    俄方巡逻开炮警告随后对准中国渔船开火不过炮击无人伤亡

    youdao

  • Eyewitnesses at the scene contradicted this account, though, saying they still saw fire in several of the building's top floors.

    然而现场目击者的说法与矛盾他们看到大楼顶部有火光。

    youdao

  • Maximum range is some 24 km though it can fire even further with rocket-assisted munitions though it is not clear if the Libyans have this specific ammunition.

    最大射程24公里。如果使用火箭助推弹药,它射程更远不过利比亚是否有该种弹药的情报不明。

    youdao

  • It is as though the town fire departments were being dispatched to put out fires raging in several places at once while a collection was being taken to raise money for the fire-fighting equipment.

    镇上救火部门派出立即扑灭猛烈的大火,与此同时需要灭火设备筹集资金

    youdao

  • It is as though the town fire departments were being dispatched to put out fires raging in several places at once while a collection was being taken to raise money for the fire-fighting equipment.

    镇上救火部门派出立即扑灭猛烈的大火,与此同时需要灭火设备筹集资金

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定