• Moreover, though even the nastiest leaders now feel obliged to hold elections, they are also getting more adept at fixing them.

    此外就算是无耻的领导人现在都觉得必须进行选举他们学习如何操纵这个过程。

    youdao

  • He told supporters not to ease up even though he's leading in the presidential race.

    告诉支持者们即使总统竞选中处于优势也不要松劲。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Even though they called the election and had been preparing for it for some time, they got off on the wrong foot.

    虽然他们召集这次选举,为此准备了一时间,他们还是出师不利。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • All the men were being deported even though the real culprits in the fight have not been identified.

    尽管那次斗殴事件真凶确认,但那些男人驱逐出境。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • It was hot and stuffy in the classroom even though two of the windows at the back had been opened.

    尽管后面两个窗户都已打开,教室里还是很闷热

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • On the diet I would chomp my way through breakfast, even though I'm never hungry in the morning.

    饮食习惯为大口吃早餐尽管我早上从来不饿

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Even though a lot of the actions that occurred are pretty fantastic, so you'd never think of it as realistic.

    尽管这其中很多行为都是幻想出来的,所以永远不会认为现实发生

    youdao

  • Wendy insisted on their doing this, and it had to be a real rest even though the meal was make-believe.

    温迪坚持他们这样即使假的,必须真正地休息一下

    youdao

  • Many people suffer ill effects from drugs called side effects, even though they take the drug exactly as directed.

    许多遭受药物不良影响副作用),即使他们完全按照指示服用药物

    youdao

  • Even though we have the technology to track, capture, protect, and breed endangered animals, that doesn't imply that we should actually do it.

    尽管我们拥有追踪捕获保护繁殖濒危动物技术,但并不意味着我们真的应该这么

    youdao

  • I think, though, that even in the USA, ethanol is still only used as an additive to gasoline, or petrol.

    不过认为即使美国乙醇仍然只用作汽油添加剂

    youdao

  • Even though the nuts, which need to stay moist, can be somewhat delicate to transport, traders carried them hundreds of miles throughout the forests and grasslands.

    尽管这些需要保持湿润坚果运送途中可能碎,但商人们还是穿越森林草原,把坚果运送到了数百英里之外

    youdao

  • Even though the brain is just 2% of your body weight, it uses around 20% of all your energy in your body.

    虽然大脑重量体重2%,但它消耗了你身体20%的能量

    youdao

  • Even though the task takes longer, the bottleneck is removed and tokens no longer queue up.

    即使任务占用时间较长,但消除瓶颈并且令牌不用排队

    youdao

  • Even though the northern part of the continent allowed for a more varied economy, several early human groups quickly moved south.

    尽管大陆北部允许多样化经济存在,一些早期人类群体很快向南迁移

    youdao

  • With the help of machine translation, we can discuss all manner of subjects, even though we don't speak the same language.

    机器翻译帮助下即使我们所说语言不同,我们可以讨论各种话题

    youdao

  • The population of this fish species has also declined, even though the annual number caught for human consumption has not increased.

    尽管人类食用年捕鱼量没有增加,但这种数量在下降

    youdao

  • Consequently, even though the machine is expensive, a dermatological clinic in Westville is considering buying one to reduce diagnostic costs.

    因此尽管台机器贵,韦斯特维尔一家皮肤科诊所在考虑购买台,降低诊断费用。

    youdao

  • Even though the forest park is far away, a lot of tourists visit it every year.

    尽管森林公园很远,但每年还是很多游客去那里观光

    youdao

  • Even though the conference hall is near his apartment, he has to hurry a little if he wants to be punctual.

    虽然会议厅公寓很,但是如果准时的话,还是得赶快一点

    youdao

  • The bank has done this even though its advisors say the dam will cause hardship for the powerless and environmental destruction.

    尽管世界银行的顾问大坝弱势群体带来困难,破坏环境,但世界银行还是这样做了

    youdao

  • Even though the sun is warming the frog up on the outside, its inside thaw out first.

    尽管太阳先温暖青蛙的体表,但内部开始解冻

    youdao

  • Shareholders moan that banks levy fat fees to underwrite rights issues even though the risk of a deal falling is minimal.

    股东们抱怨即使发行新股失败风险很小投行在认股权发行过程中会强制收取高额手续费

    youdao

  • Even though it was the middle of winter, there wasn't any snow, so I didn't have any transport problems.

    即使隆冬那里没有所以没有遇到任何交通问题

    youdao

  • The interest of this record is considerable, even though the method has a slightly distancing effect.

    即使这种方法轻微距离效应,但这个记录意义相当大的。

    youdao

  • Fossilized remains of Acanthostega, a primitive fish, reveal that even though the animal had rudimentary limbs, it could not walk on land.

    一种原始鱼类化石遗迹显示尽管棘螈基本四肢,但它却不能陆地上行走

    youdao

  • When a particular drug is taken by millions, some people may not respond in a predictable way, even though the drug has been tested.

    数百万人服用一种特定药物有些反应可能不可预测哪怕这种药物已经测试过了

    youdao

  • It is a fatal leap into nothingness, even though the hero may not be aware that his energy springs from a life deprived of its normal supports.

    一种致命的进入虚无跳跃尽管英雄可能没有意识到,力量来自失去正常支撑的生活

    youdao

  • For example, when people who fear snakes are shown a picture of a snake, sensors on their skin will detect sweat, a sign of anxiety, even though the people say they do not feel fear.

    例如害怕的人看到图片时,他们皮肤传感器检测到汗液,这焦虑的迹象,尽管他们自己并不害怕。

    youdao

  • For example, when people who fear snakes are shown a picture of a snake, sensors on their skin will detect sweat, a sign of anxiety, even though the people say they do not feel fear.

    例如害怕的人看到图片时,他们皮肤传感器检测到汗液,这焦虑的迹象,尽管他们自己并不害怕。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定