This idiom means to recommend oneself.
成语(毛遂自荐)意为自我推荐。
This idiom probably comes from sailing.
这个习语可能来自于航海。
This idiom can be used in all situations.
这个谚语在任何情况下都能用。
This idiom can be used in all situations.
这个习语适用于任何情况。
This idiom satirizes those who worry unnecessarily.
“杞人忧天”这个成语讥笑那些没有必要或毫无根据的忧虑。
But that still doesn't mean that you should use this idiom!
但是仍然不意味着应当使用这个idiom !
The origin of this idiom of the original meaning is unclear.
这句成语的由来与原来之意义已不清楚。
From this origin, we have adopted this idiom into everyday use.
从这个起源说法,我们已经每天都在适用这个习语。
This idiom means: someone appears when you are talking about him.
这个俗语表示当谈论某人时,某人正好出现。
This idiom indicates an unrealistic or impractical plan or theory.
这个成语现在比喻不现实或者不可行的计划或者理论等。
This idiom means relying on another 's power to bully or frighten others.
这个成语用来比喻依仗别人的势力去欺压人或吓唬人。
Later, this idiom means a couple treats each other with respect like guests.
后来,人们用“相敬如宾”来表示夫妻之间互相尊重,好象客人一般。
Yeah, whenever it comes to the heavenly horse, I'd always think of this idiom.
对啊,一说到天马,我就想到了这个成语。
Many functional languages have specific methods to iterate over lists using this idiom.
许多函数语言均利用这一特点通过特定的方法实现列表遍历。
Welcome to English in a minute. This idiom makes it sound like you are at a rodeo.
欢迎来到一分钟英语。这个表达听起来我们在竞技比赛中。
This idiom refers to the remotest places or a very long distance between two people.
这个成语用来形容极远的地方,或者两个人彼此相隔遥远。
Every day English - This idiom can be used in every day conversations and social English.
日常英语—这个习语可广泛应用于日常会话和社交英语中。
This idiom excoriates those who show off their slight accomplishments in front of experts.
“班门弄斧”这个成语,用来批评那些在专家面前炫耀小小成就的人。
This idiom does not only apply to books however, but can be used for everything in general.
这个习语不仅仅适用于书,还可以广泛的应用于很多场合。
This idiom is used to indicate that a person may rise from obscurity and achieve greatness.
成语“一鸣惊人”比喻平时默默无闻或是无所作为,但一旦认真起来,便一下子干出一番惊人的事来。
With tail-recursion optimization, this idiom is a marvelously concise way to iterate over a list.
由于尾部递归优化,这种方式是对列表进行迭代的一种非常简单的方式。
This idiom says that an old horse always knows its way; one should trust it if one gets lost.
这个成语说一匹老马会知道路,要是你丢了,跟着一匹老马就会回到路上。
This idiom is used to indicate reasoning with stubborn people or talking to the wrong audience.
“ 对牛弹琴”这个成语,比喻对不懂道理的人讲道理。也用来讥笑说话的人不看对象。
Later, this idiom means a couple treat each other with respect as if the other were their guests.
后来,人们用“相敬如宾”来表示夫妻之间互相尊重,好像客人一般。
The memory model allows what is known as "out-of-order writes" and is a prime reason why this idiom fails.
内存模型允许所谓的“无序写入”,这也是这些习语失败的一个主要原因。
If you use project management or organization chart programs, you are undoubtedly familiar with this idiom.
如果用过项目管理或组织图表程序,你肯定熟悉这个习惯用法。
The various controls are grouped in several parallel panes, one level deep . But this idiom is often abused.
不同控件组成多个平行窗格,只有一个层次深度,但是这种习惯用法经常被滥用。
Welcome to English in a minute. This idiom sounds like it might be painful: what does that mean? Peel your eyes?
欢迎来到一分钟英语。这个听起来很疼:这是什么意思呢?剥眼睛?。
The bitter pill, in this idiom, is an unpleasant fact that is difficult to accept or as the saying goes, swallow.
苦药,在这个习语中,是指一个令人不愉快的事实,难以接受或如同谚语说的那样,难以下咽。
The bitter pill, in this idiom, is an unpleasant fact that is difficult to accept or as the saying goes, swallow.
苦药,在这个习语中,是指一个令人不愉快的事实,难以接受或如同谚语说的那样,难以下咽。
应用推荐