This car performs well on hills.
这种小汽车在山路上行驶得很好。
It has always been hard to get this car into first gear, and now the clutch seems to be slipping.
这辆车一直很难换到第一档,现在离合器也好像要打滑了。
This car does 30 miles to the gallon.
这辆汽车每加仑汽油可行驶30英里。
This car can run by itself, so it's very expensive.
这辆车可以自动驾驶,所以很贵。
奥斯卡·辛德勒:这汽车。
This car goes faster than 120 miles per hour.
这辆汽车的时速超过120英里。
This car doesn't have problem with one, if properly used.
如果停车正确的话,这车可是一点问题也没有。
The Porsche museum decided to rebuild this car in 2007.
保时捷博物馆在2007年决定重建这辆车。
What I loved about this car is that it was a Wolf in sheep's clothing.
我喜欢这款车因为它简直是一只披着羊皮的狼。
My heart was racing, but I didn't know why - there was just something strange about this car.
我的心怦怦地跳着,但是我并不知道为什么——这辆车只是有点奇怪罢了。
Grass Car Probably still running on petrol, this car disguises to be green. (Image credits: dipfan)
青草车可能还是得吃汽油,不过被绿色装饰一新。
The latest model of this car, whose exterior dimensions remain unchanged, gives much more passenger room.
最新型的这种小汽车,外部尺寸没有变化,但乘坐空间却大多了。
Beware, the backseat of this car is pebbled with sunflower seed shells from his recent trip to Maine.
注意,车后座洒下的瓜子壳是他最近一次去缅因州的旅行留下的。
The most prestigious car is considered to be a left hand drive Mercedes. This car is a sign of prosperity.
最享有声望的汽车被认为是左手传动的梅赛德斯,这种车专为成功多金的人士设计。
We chose the Impala because if we have to sleep in a car on Saturday night, this car has the biggest seats.
我们挑了辆雪弗兰黑斑羚是因为我们这个礼拜六晚上不得不睡在车里,而这辆车的座位是最宽敞的。
It takes a certain kind of swagger to carry this car off, or-we're assuming-a certain type of mid-life crisis.
你得有两把刷子才能弄到这辆车——我们猜想——得是某种类型的中年危机。
This car sold for about $10, 000 in its day. Sounds dirt cheap but that was about the price of a Rolls-Royce in 1956.
当时,这款车售价大约在一万美元左右,听起来实在是很廉价,但事实上,这个价格与1956年的劳斯莱斯售价不相上下。
This car is for real Cinderellas. But don't forget: in the midnight your vehicle will turn into jack-o '-lantern.
这辆车是专为灰姑娘们准备的,但别忘了,午夜它就变回南瓜灯了。
Bonus trivia: Although best known for Bond, Ian Fleming also penned this classic children's story. Hint: this car.
奖励琐事:尽管伊凡·弗莱明最出名的关于邦德的书,但是他还写了《经典儿童故事》。
All inner scenes are shot inside this car. Tunnel views and station interiors will be later laid on the green background with the help of computer.
所有内部镜头均在此车厢内被拍摄。隧道和车站内部的景象将稍后在计算机的帮助下被添加在绿色背景上。
This car brought a group of tourists and got stuck in the snow. The group had to continue its way on foot and the driver had to stay and wait for help.
满载游客的卡车陷到了雪地里,游客只好下车步行,司机则在原处等待救援。
The inside is more complicated for this car. What is the green button for? Can it be responsible for environmental tips helping the car engine stay clean?
这辆车的内部更加复杂一些。那个绿色的按钮是干什么的呢?他能够对于车子的环保性能负责吗?他能让车子的引擎更加干净吗?
"This car, I've slept in it, lived in it... done all kinds of stuff in it... you know, we've been through a lot together," Huggins says of his own Accord.
“我在这辆车里睡过觉,生活过,还做过许多各种各样的事情。我们一起经历了很多。”Huggins谈到他的雅阁时如是说。
This car has no official release date but there is strong support for it here in the states and signs that Chrysler and Fiat are moving towards a greener future.
此车虽尚未公布官方数据但在美国它有着强有力的支持并预示着克莱斯勒与菲亚特将共创绿色未来.
It wasn’t the optional 7.5-liter Rocket V-8 with a Hurst-shifted four-speed that made this car so cool. Or the forward-facing third-row seat waaaaaaay in the back.
这辆车实在是太酷了,看看它居然标配带有四速切换模式的7.5升V8火箭发动机,再看看第三排座椅上可拆开的天窗。
We can only hope this car is released in the near future, as Toyota's existing hybrid technology paired with a smaller, lighter vehicle heralds significant gains in MPG.
我们只希望这款车型能在不远的将来尽快上市并像丰田现有的混合动力技术搭载在更小更轻的汽车上一样将油耗显著降低。
Currently being considered for production, this car gets an estimated 45 MPG and will also feature an all-electric mode, although no specific range has been defined.
目前正在考虑量产的这辆车百公里油耗估计约5.23升,并使其拥有全电力模式,只是行驶范围尚未确定。
I told my girlfriend that I had seen this car when I was on my way to her house, in the exact same spot, but of course it had not been there later when we walked to mine.
我跟女朋友说,在去她家的路上我就在这个地点见过这辆车,当然,后来我们走去我家的时候车是不在这儿的。
This car cost me $4, 000, I had worked full-time for the remainder of my freshman year (while maintaining a 4.0 grade point average ) in order to purchase this car and afford my very pricey insurance…
这辆车花了我4,000美元,为了买这辆车并能付得起对我来说高价的保险费,我一直在大一的剩余时间里做全职工作(同时保持4分年级平均成绩)。
During the first eight months of this year, sales of big pickups were up 14% while car sales stayed flat.
今年的头8个月,大货车的销售量增长了14%,而轿车的销售仍不景气。
应用推荐