Arguably, this is so because the theories and conceptual constructs of the social sciences are especially accessible: human intelligence apprehends truths about human affairs with particular facility.
可以说,这是因为社会科学的理论和概念结构特别容易理解:人类的智力对人类事务的真相具有特殊的理解能力。
This lamentable state of affairs lasted until 1947.
这一令人遗憾的事态一直持续至1947年。
This was another example of press intrusion into the affairs of the royals.
这是新闻界侵扰王室成员私事的又一实例。
This region continues to occupy centre stage in world affairs.
这个地区继续在国际舞台上占主导地位。
This state of affairs can no longer be ignored.
再不能无视这种情况了。
This state of affairs lasted without intermission for a hundred years.
这种局面从未间断地持续了一百年。
He very soon realised this fact, and straightway busied himself about his own affairs without further thought of John Canty.
他很快就意识到了这一点,立即忙着自己的事情,不再去想约翰·康第。
This means that it runs its internal affairs on credit, using the expectation of victory as collateral, and saves its gold for dealings with neutral countries.
这意味着它利用信贷来管理内部事务,将战争取胜的预期目标作为抵押品,并且保存黄金作为与中立国家交易的工具。
But though this way of organising our affairs has had a long time to demonstrate that it is capable of satisfying human demands all round, it seems no closer todoing so than ever.
不过,虽然这种组织我们事务的方式已经有很长的时间来证明它能够全面满足人的需求,它似乎比以往任何时候都胜任如此。
Mindful that the unexpected is always lurking in the future, the contributors to this special issue of Foreign Affairs address a broad range of challenges that are likely to arise in the world ahead.
但要谨记未来总是潜伏着不可预期,这期《外交事务》特刊的撰稿人涉及的话题颇为广泛,均是未来世界中可能出现的挑战。
But here's the obvious caution: We are in the early stages of this process, and international affairs have a way of producing sudden and unexpected reversals of fortune.
但是很明显的一点需要提醒:我们处于这个事件的初期,并且国际事务总有突变和发生逆转的习惯。
The authors of the paper in Health Affairs say this is all the more reason to revoke the exemption and subject the technique to proper testing in studies of O.C.D. patients.
《卫生事务》发表论文的作者们说,这也更有理由撤销对强迫症病人的试验性的技术治疗和免责。
I want to thank the Indonesian Council on World Affairs for its kindness in arranging this event.
感谢印尼世界事务委员会为我精心安排了今天的活动。
"The result of this state of affairs is an incalculable surfeit of suffering, not just for those about to die but also for their loved ones," the study said.
研究里说:“这种状况使人饱受难以估量的折磨,不仅仅是将要去世之人,他们所爱之人也是如此。”
“The result of this state of affairs is an incalculable surfeit of suffering, not just for those about to die but also for their loved ones,” the study said.
研究里说:“这种状况使人饱受难以估量的折磨,不仅仅是将要去世之人,他们所爱之人也是如此。”
The analysts, Ajay Kapur, Niall Macleod, and Narendra Singh, had coined a term for this state of affairs: plutonomy.
分析师阿杰伊·科普尔、尼尔·麦克劳德和纳伦德拉·辛格,创造了富豪统治这个术语。
‘What alsoincreases the risk is extra-marital affairs, and this has been proven by threelarge studies,’ says Dr Jackson.
“婚外情也增加了该风险,这已经被三个大型研究证明,”杰克逊博士说。
The medical profession has reacted angrily to this state of affairs, seeing it as irresponsible.
医学界对这种状况表示愤怒,认为这是不负责任。
For his part, Krishna said India and China were ancient civilizations exerting important influence on the international affairs of this century.
克里希纳表示,印中两国都是文明古国,对21世纪国际事务有重要影响。
The Protestant Reformation, and especially the rising energies of Puritanism in the early seventeenth century, are beginning to do a lot to change this state of affairs.
新教宗教改革,尤其是活力不断上升的清教主义,在17世纪早期,为了改变这种状态开始做出许多努力。
We expect this confusing state of affairs will be resolved soon, perhaps with a merger of the SOAP packages.
我们希望,这种令人迷惑的情况能很快得到解决,解决的办法可能就是合并SOAP 包。
It has to be said that the old Bousque woman, as old as she was, had not become pious with age, an unusual state of affairs in this part of the country.
这得说像这个博斯克老太太这样老的人,随着年岁的增长也没有变得虔诚,在这个国家这么一个地区来讲可是件非同寻常的事。
And amid this state of affairs the ECB is now tightening.
同时在这个事件当中欧洲央行正在收紧。
But if Germans can no longer shield themselves from the harsh realities of world affairs, how they react to this "reality shock" remains an open question.
但是,如果德国再也无法回避国际事务的严酷现实,对此“现实的冲击”会如何反应依然是个未决问题。
Britain, until recently, has escaped the worst of these anti-intellectual excesses.There are signs that this state of affairs may not last, however.
英国,直到近期,才摆脱反智这种最为糟糕的状况,然而有迹象显示这种状态或许不能持续。
His argument is that the unusual history of the Ashkenazim has subjected them to unique evolutionary pressures that have resulted in this paradoxical state of affairs.
他认为正是异常的历史环境强加给了德系犹太人独有的进化压力,才导致了这些看似奇怪的现象。
Buyelwa Sonjica, South Africa's environmental affairs minister, told parliament this week: "Some progress has been conducted toward processes for offsetting the footprint."
南非环境事务部长松吉卡本周对议会说:“为抵消碳足迹而做的努力已经取得了一些进展。”
Although a little wistful, Grandpa didn't seem overly upset by this state of affairs.
虽然多少有点忧愁,爷爷看上去也并未因这些事而过度忧伤。
Dr Schulman and his colleagues then started tinkering with the inputs to try to find out how easily this state of affairs could be improved.
接着,舒尔曼博士和他的同事们开始修改输入的数据,以期获知要改善事态到底有多困难。
Dr Schulman and his colleagues then started tinkering with the inputs to try to find out how easily this state of affairs could be improved.
接着,舒尔曼博士和他的同事们开始修改输入的数据,以期获知要改善事态到底有多困难。
应用推荐