It is more important for them to learn to think in the language than to know every word's meaning.
对于他们来说,学会用一种语言的思维方式比知道每个单词的意思更重要。
It is more important for them to learn to think in the language than to know the meaning of every word.
对于他们来说,学会用语言思考比懂得每个词的意思更重要。
It is more important for them to learn to think in the language than to know the meaning of every word.
让他们学会用所学的语言来思考比学会每个单词的意思更重要。
It is more important for them to learn and think in the language than to know the meaning of every word.
对他们来说更重要的是学会用所学语言来思考而不是知道每一个单词的意思。
So, I think that's really the challenge for people who live in a country where their target language isn't spoken.
因此,我认为对于那些生活在不讲目标语言的国家的人来说,这确实是一个挑战。
I think that's really the challenge for people who live in a country where their target language isn't spoken.
我认为对那些人来说,生活在没有人讲他们目标语言的国家,确实是一个挑战。
Though nothing in the animal kingdom is using what we think of as language, gestures used by bonobos and orang-utans come close.
虽然在动物王国中,没有我们料想中的语言,姿势(倭黑猩猩和红毛猩猩其实也在用),我们是万物的灵长。
Think, in "Birches," of really the extraordinary play of language, the freedom of association, all of which is being played off of the strict demands of the meter, at every moment.
想想,“桦树“,是无与伦比的对语言的把玩,自由的结合,所有这些都在格律诗严格的要求下自由地被使用着,每时每刻。
T: I do not think I can compare the English learning in China and in Singapore because Singapore treats English learning as a primary language while China treats it as a secondary language.
T:我觉得很难比较在中国和在新加坡学习英语。因为新加坡是把英语作为第一语言的,而中国是把英语当作第二语言的。
The language was added in recent years to draw a clear line. It’s easy for students to point to this notation and say “Hey, Mom, I think you’re supposed to be gone now”.
这些语言可以说是划出一条明确界限,学生可以指着这些文字对家长说:“瞧,妈妈,您该走了吧。”
I think a lot of the difficulty in translation, beyond the initial point of understanding what you're reading, comes from wrestling with your native language.
我想有许多的困难,超过自己开始的对所学知识的预期,来自自己母语的水平。
Right. In the case of Python, Python Python I would argue, I think John would agree with me, it's basically a general-purpose language.
好,在Python这个例子中,是一种高级语言,it’s,a,high-level,language。,我认为John也会同意我,基本上是一种面向面比较广的语言。
I think most developers will find the language changes in Project Coin the most immediately useful.
我认为大多数开发者都会觉得ProjectCoin中的语言变化是最有用的。
Those long Latin usages have so infected everyday language in America that you might well think, “If that’s how people write who are running the country, that’s how I’m supposed to write.”
这些拉丁词在日常英语中的大量使用也许让你产生错觉,认为“如果统领这个国家的人是用这些词写 作的,那么我也应该这样写作。”
Benedict Anderson thought print helped readers of a common language in a highly fragmented Europe think of themselves as an "imagined community, " crucial to forming the modern nation-state.
本尼迪克特.安德森 (Benedict Anderson )认为,印刷术促使支离破碎的欧洲大陆上共用一种语言的读者自视为“想象共同体”,这对现代民族国家的形成极为重要。
The first two are easy; I think that an experienced developer can pick up enough of a language’s syntax to maintain code in 30 minutes to a few hours depending upon the language.
前面两个简单;我认为一名有经验的程序员,根据语言的不同,能在半小时到几小时内掌握足以维护代码的语法知识。
Or think about it this way: If the inventory of ready-made words in your language determined which concepts you were able to understand, how would you ever learn anything new?
或者,这样认为:如果你使用自己母语中那些已经创造出来的词汇就能够理解的所要表达的概念,你怎么会学习其他新的词汇?
I find that non-language-obsessives split to the extremes; some think that it "speaking x" means speaking as well as you speak in your native language, which is impossible without years of immersion.
我发现非语言迷会走极端。有些人认为会说哪种语言就是要说的和你的母语一样好,这没有好些年的投入绝对是不可能的。
I hope the book sells like hotcakes and stays in print forever, so I can go on recommending it to anyone who wants to know how to think about language.
我希望这本书会卖的很火,永远留存在纸上,那样我就能向每个想知道如何思考语言的人推荐了。
This too I think can be communicated as relevant to the infant in ways that at the functional level of language can't really be called speech.
我认为,这同样,在交流中,和婴儿阶段相关,即在功能层面上婴儿的语言还不能真正被称为话语。
Interpreters cannot "think up" words and appropriate expressions in the target language as fast as you can pronounce them.
翻译的速度不可能和你念的一样快,翻译不可能臆想目标语言的词语和合适的表达。
I don't think it is hard for Singaporean to meet the requirement of ETS tests because English is our primary language and a majority of us can communicate in excellent English when required.
我认为ETS对于新加坡人来说不难。因为英语是我们的主要语言,如果有需要,我们大多数人能用流利的英语进行交流。
In addition, you can think out of the box with this control, not just using it for gauges but using its simple graphics primitive language to build any type of image and simple animation.
此外,还可以想得更远一些,不仅可以将它用于仪表盘,而且还可以使用其简单的图形原语构建任何类型的图像和简单的动画。
The transition from the think schemer to an event or process schemer is also reflected in the philosophy of language.
从思想系统,到事件系统的转变同样能体现在语言哲学上。
The transition from the think schemer to an event or process schemer is also reflected in the philosophy of language.
从思想系统,到事件系统的转变同样能体现在语言哲学上。
应用推荐