They told me I was wise and mature beyond my 18 years, and I believed them.
他们告诉我,我在18岁以后是明智和成熟的,我相信他们的话。
They told me that I had to study for a degree so that I would achieve a career, and not something as risky as writing.
他们告诉我,我必须完成一个学位,这样才能获得一份职业,而不是从事像写作这样冒险的工作。
They told me they had checked the phone and got the phone fixed.
他们告诉我他们检查过电话,把电话修好了。
When I got to Dover, I asked a few people and they told me where to go.
当我到达多佛时,我问了几个人,他们告诉我该往哪走。
They told me it was nothing, although I could see fear in my mother's eyes again.
大家都说没什么大不了的,但我又看到妈妈惊惧的眼神。
They told me everything that was happening in their lives when they visited my bedroom.
每次他们来看我时,就会告诉我发生在他们身边的任何事。
"You'll never get close to chimps-not unless you're very well hidden," they told me.
“你永远也不可能靠近大猩猩——除非你隐藏的足够好,”他们这样告诉。
They told me that they had no right to forbid me. But they explained that my case puzzled them.
他们告诉我,他们无权阻止我,但同时解释说,我的情况让他们感到困惑。
All of them completely full: "There are approximately half a million boxes here," they told me.
并且都装得满满的——“在这里大约有50万零件箱”,他们告诉我。
I went to my doctors, and after X rays, tests and lab work were done, they told me I had cancer.
我去看了医生,做了X光透视、各种检查和化验。他们告诉我说,我得了癌症。
They told me that if any of my equipment was exposed, I'd be asked to leave it behind at the plant.
而工作人员告诉我,如果有任何东西暴露在核辐射中,我就必须把它留在核电站里,绝不能带出来。
They told me I could take a four-city trip for only three hundred dollars, including hotels and meals.
他们告诉我,我可以付三百美元去四个城市旅游,包括旅馆和三餐。
When I first came around here, they told me that I couldn't do it because they said it was a fire hazard.
当我刚来这的时候,他们告诉我不能这么做,因为他们说这是个火灾隐患。
When they told me this at the hospital, I called her home and asked for the phone to be put to mom's ear.
当他们在医院里告诉我这一切的时候,我立即把电话打到家里找她,让家里人把电话递到她的耳边。
I was thinking, "they told me that whatever can go wrong when speaking will go wrong. I guess this is what they meant!"
我在想:“他们告诉我说,‘当演讲出错时什么都会错’,大概就是这个意思吧。”
They told me that Turkey and Greece were on the brink of military confrontation and implored me to intervene to stop it.
他们告诉我,土耳其和希腊正处于军事对峙的边缘,恳求我进行干涉以阻止冲突。
'I honestly thought that my modelling dream was completely over, but they told me I could still sell my top half,' he said.
“老实说,我以为我的模特梦彻底结束了,但是他们告诉我,我还可以宣传我的上半身,”他说道。
From what they told me I think Arsenal were quite impressed with my athleticism - the fact that I can get up and down the pitch.
别人一直都在告诉阿森纳是个不错的俱乐部,我自己认为这个俱乐部十分适合我,在球场上奋斗!
A lot of my material was biographical, as in, "When I applied for the job at Intel, they told me, 'You're half Indian, half Japanese?
好比当初我去英特尔面试的时候他们问我 “你应该是印度和日本的混血儿吧!
But when I asked whether they had any intention of sticking around after graduation to build companies and lives, they told me: No way!
但当我问他们是否有意在毕业后继续留在这里,建立自己的事业和生活时,他们都说:一点也不!
All competitive elections are determined by such shifts, and in 1996 they told me a lot about what mattered to different groups of Americans.
所有竞争激烈的选举都是由这些变化决定的,在1996年,它们让我懂得了对不同群体的美国人来说什么是重要的。
When I objected to my English friends that this mad cycle of borrowing and spending would have to be paid for one day, they told me I was a pessimist.
当我反对我的英国朋友们指出这种借与花的疯狂循环迟早会遭到报复时,他们告诉我我是个悲观主义者。
I called the support desk at my old hosting company here in Sweden each day. And each day they told me they would take a look at it and fix the problem.
我每天都打电话到我在瑞典旧代管公司的技术支持台,每天他们都告诉我他们会查看并修复这个问题。
I called the support desk at my old hosting company here in Sweden each day. And each day they told me they would take a look at it and fix the problem.
我每天都打电话到我在瑞典旧代管公司的技术支持台,每天他们都告诉我他们会查看并修复这个问题。
应用推荐