Some students thought they could escape teacher's attention by sitting at the back, but they're wrong.
有些学生认为他们坐在后面就可以逃过老师的注意,但是他们错了。
Traditional dance teachers did not welcome it because they thought it was not even a real dance and were quite sure about its demise but Swing has proved them wrong; it continues to be one of the world's most fun dances.
传统舞蹈老师不欢迎它,因为他们认为它甚至不是一个真正的舞蹈,并非常确定它会消亡,但摇摆舞证明他们错了;它仍然是世界上最有趣的舞蹈之一。
They thought they understood reality well, and that the future would just be one of ever more precise measurements. They could not have been more wrong.
他们认为自己已经很好的理解了现实世界,而未来世界不过是将其测量的更加精确而已,然而,他们大错特错了。
Have you ever thought you were being utterly clear in your communication with someone - and yet somehow they still managed to misunderstand, get the wrong message or completely miss your point?
你想有没有觉得自己在与别人交流时自认为观点十分清晰,然而还是他人还是会误解,获取错误的信息,或者完全不知道你的观点呢?
They were so big that we thought at first that we had maybe some analytical errors, that we were doing something wrong.
它们的差异如此大,我们一开始的一些分析可能有了错误,我们一直在进行错误的工作。
For the Freudians in the group, though, we’d both be wrong. Incredibly, they thought the dream would be the greatest motivator to cancel the flight, even more so than an actual, real-life crash.
我的钱在飞机上,我想你的也在那里‘、‘像真的坠机一样,我推迟了班机’然而,对于信弗者而言,我们都错了---难以置信,他们都信梦的预知能帮他们躲过一劫,就像真的一样。
"Among other things, the hobbit find hints that much of what researchers thought they knew about the timing and nature of humanity's initial dispersal out of Africa is wrong," notes Wong.
霍比特人提示我们,我们很多关于人类最初迁徙出非洲的时间和本质的认识是错误的,还有后其他的知识。“王说。”
All of the participants still thought that bribery was wrong, according to a questionnaire they filled out.
根据问卷调查,所有的参与者都仍然认为贿赂是错误的。
Mrs Sadler was convinced that something must be wrong, so they tried their luck in Los Angeles. Because they thought the fertility techniques may be more advanced over in Los Angeles.
萨德勒太太坚信,一定是哪儿出了问题,由于他们相信洛杉矶的生育技术更先进,所以决定去那里碰下运气。
Decisions can be made quickly or they can be made after careful thought. Interestingly, however, the former are not necessarily always wrong and the latter are not necessarily always correct.
决定可以不假思索地迅速做出,也可以经过深思熟虑后断定,但是,有趣的是:前者不见得总是错误的,后者也不见得总是正确的。
They must have gotten it wrong,they must not have thought that the Messiah could actually come from Galilee but he can.
他们肯定是搞错了,他们肯定没有想过,弥赛亚是可以来自加利利的。
The senior thought though the students’ deeds were wrong, but they did not break the law and should not be penalized.
所长认为,他们的行为虽不妥,但不违法,不可处罚。
They thought they could manipulate me, but I proved them wrong and used the crooks instead.
他们认为他们可以操纵我,但我证明他们错了,并用,而不是骗子。
Unfortunately, though, 2016 was the year in which psychologists had to admit they'd figured out no such thing, and that much of what they thought they knew about willpower was probably wrong.
然而,不幸的是,2016年心理学家不得不承认他们没发现这个东西,而且他们自以为对毅力的了解很可能都是错的。
Blindsided! These companies thought they had their stored data locked tight, but they were wrong. Here's how you can avoid a similar fate.
惊讶啊!这些公司以为他们将该保存的数据保存得牢牢的,但是他们错了。下面是怎样避免类似情况的做法。
"When I saw that figure I was also sceptical and thought they had placed the decimal point in the wrong place," Mr Gu told the Financial Times.
“当我看到那个数据的时候,我也感到怀疑,认为他们把小数点放错了地方,”顾云昌向英国《金融时报》表示。
Many of the women in the study, even those who admitted being unfaithful, said they thought it was wrong.
研究中,许多妇女,甚至包括那些承认自己有不贞行为的人都认为,生活不检点是错误的。
Decisions scan be made quickly or they can be made after careful thought. Interestingly, however, the former are not necessarily always wrong and the latter are not necessarily always correct.
决定可以不假思索地迅速做出,也可以经过深思熟虑后断定,但是,有趣的是:前者不见得总是错误的,后者也不见得总是正确的。
The neighbors came to see what was wrong. They saw Sun lying dead on his bed. They thought the birds must have come to peck the flesh off his bones.
他们进去看个究竟,发现孙良已经死在床上,他们想那些鸟儿一定是来啄食他的肉的。
Researchers said they were surprised that only 42 percent, or four in 10, of the women who came into the hospital thought something was wrong with their hearts.
研究者说,令人吃惊的是只有42%,也就是说每10女性中只有4个人觉得是心脏可能出问题而到医院就诊。
Researchers said they were surprised that only 42 percent, or four in 10, of the women who came into the hospital thought something was wrong with their hearts.
研究者说,令人吃惊的是只有42%,也就是说每10女性中只有4个人觉得是心脏可能出问题而到医院就诊。
应用推荐