They sat there horrified as the television blared the awful news.
当电视里高声播发那个可怕的消息时他们坐在那里感到恐惧。
While they sat there crying by the roadside a young girl came riding along on a water buffalo.
她们坐在路边哭的时候,一个年轻的女孩骑着水牛过来了。
They sat there with their feet over the fender, talking about things gone and things coming.
他们坐在那儿,脚搁在炉档上面,谈论着过去和将来的事。
They sat there in silence for a few minutes, neither knowing what to do or say. Finally, Cameron broke the silence.
他们坐在那里沉默了几分钟,不知道该做什么或说些什么。最后,卡梅伦打破了沉默。
But they wouldn't leave the room. They sat there and watched me wash and dress, just as if it were an everyday affair.
可是她们不肯离开房间,她们坐着看我洗脸穿衣,就像天天都是如此似的。
Anybody who ever built an empire or changed the world sat where you are now, and it's because they sat there that they were able to do it.
每一个建立过帝国或者改变世界的人,都曾经历你现在的处境,也正是因为他经历了这一切才使得他最终得以成功。
Anybody who ever built an empire or changed the world sat where you are now. And it is because they sat there that they were able to do it.
每个建立帝国或者改变世界的人都经历过你现在的处境,也正是这种困境铸就了他们的成功。
And as they sat there, drinking the wine he offered them, he alluded with the cheerful indifference of old age to his love-affair, as though he took for granted that they had heard of it already.
于是他们坐在那里,一边饮酒,一边听他以老年人满不在乎神情,愉快地提及他的那一段往日爱情,仿佛他相信他们对此一定早有耳闻。
When they came to the hazel-tree the little dove sat there still, and sang: "Back again!"
当他们来到榛树下时,小鸽子静静地坐着,唱道:“再回去!”
I sat in there and wrote where my parents could not see me because they were worried, you know, that I didn't go outside.
我坐在里面写东西,爸妈看不到我,你知道,我之所以要秘密行事是因为他们担心我总不出门。
There at last they paused, where an ancient gaoler sat fingering a bunch of mighty keys.
门口坐着一个年老的狱卒,手里摆弄着一串又重又大的钥匙。就在这里,他们停了下来。
Mrs. Bennet assured her that they never sat there after dinner, and then added.
班纳特太太告诉她说,她们每天吃过中饭以后,从来不坐在那儿,接着又说。
Other people sat on the benches and green chairs, but they were nearly always the same, Sunday after Sunday, and -miss Brill had often noticed-there was some-thing funny about nearly all of them.
另外一些人坐在长凳上或是绿色的椅子上,但一个又一个星期日,几乎总是同样的一些人,而且布里尔小姐常常注意到他们几乎所有的人身上都有一些奇怪之处。
The audience usually leaves this type of speech wondering why they just sat there for 20 minutes.
遇上这种演讲,听众也会不客气地离席而去,还会觉得自己傻坐这20分钟挺不靠谱的。
The kiln sat there until it was realized that they could cheaply fire silver filters.
烘干窑立在那里无人问津,直到有一天人们认识到,他们可以利用它来廉价地烧制陶罐过滤器。
But I sat silent in my hill, the barbarians still came in their thousands, and there were few who dared to wield Excalibur, knowing that they would surely die.
我只是静静得坐在我的山顶。成千上万的野蛮人杀来,却没有人敢使用圣剑,因为他们知道,它必然会带来死亡。
Unfortunately they have sat still for months, like so much else, and there is little Mr Obama can do about that.
不幸的是,它们还要像其它法案一样等上两个月,奥巴马对此也无能为力。
I don't remember how long I sat there after they said good night and left me, but it was long enough for me to search deep within myself and find some disturbing traits.
他们道晚安离开之后,我不记得自己坐在那里多久,但时间长到足以让我好好探索自己的内心深处,找出所有恐惧和不安的症结。
I thought they would help us. As it was, they just sat there and looked on.
我以为她们会帮忙我们。实际上她们却只是坐着旁观。
There are many plants and flowers, next to the green trees green trees, also sat on the grass a few little cat on the ground that they are fishing too!
地面上有许多花花草草,旁边还有几棵碧绿碧绿的大树,草地上还坐着几只小花猫,它们正在钓鱼呢! !
And the people came to Bethel and sat there till evening before God, and they lifted up their voices and wept bitterly.
以色列人来到伯特利,坐在神面前直到晚上,放声痛哭。
I just sat there as they talked on and all I could think was, "I've failed."
当他们一直在讨论而我只是坐在那里,可以想的只有:“我已经失败了。”
All nice guys were there, dressed in white they sat on clouds playing harp.
这里都是穿着白衣服看上去很正派的人,他们坐在白云上弹奏着竖琴。
Indeed, two pending bills would do just that. Unfortunately they have sat still for months, like so much else, and there is little Mr Obama can do about that.
实际上,已有两份可以做到这一点法案还在等待国会批准。但不幸的是它们和其它大量法案一样,已经几个月没有进展了,而奥巴马对此也无能为力。
Defendants who could not pay were forced to remain there until they "sat off" their fines.
无力支付罚金的被告,将会强制待在监狱,直到他们可以支付罚金。
It was windy all the time and there were flakes dancing, too. The artists made some ice carvings. They are really amazing, just like the lion I sat on.
手巧的艺术家们则做成了许多冰雕艺术品,件件都很美丽,就像我坐的这个冰狮子一样!
Then I came to them of the captivity at Tel-abib, that dwelt by the river of Chebar, and I sat where they sat, and remained there astonished among them seven days.
我就来到提勒亚毕,住在迦巴鲁河边被掳的人那里,到他们所住的地方,在他们中间忧忧闷闷地坐了七日。
Then I came to them of the captivity at Tel-abib, that dwelt by the river of Chebar, and I sat where they sat, and remained there astonished among them seven days.
我就来到提勒亚毕,住在迦巴鲁河边被掳的人那里,到他们所住的地方,在他们中间忧忧闷闷地坐了七日。
应用推荐