They mainly live in the forests of southwestern China.
它们主要生活在中国西南部的森林中。
As in China, Americans who send children to better schools seldom live next door to the poor. They do not see the effects of poverty and educational discrimination.
就像在中国一样,那些把孩子送到好学校的美国人很少与穷人家为邻,他们看不到贫穷以及教育上的不平等造成的影响。
Germany's exporters cannot live off China alone, and their other big customers, in America, Britain, eastern Europe and Spain, will not be as free-spending as they once were.
德国的出口商不能只靠中国为生,但是他们其余的诸如美国,英国,东欧和西班牙这样的大客户不会像之前一样随心所欲的花钱了。
If those 300m, who belong to what Dragonomics calls "consuming China", were a nation, they would live in an economy two-thirds the size of Germany's.
假如这3亿人——他们属于龙洲经讯所称的“消费的中国”(consuming China)——自成一个国家,该国的经济规模将相当于德国的三分之二。
We can imagine, when foreign teachers live and work in China, they must had met a lot of trouble due to the differences in culture and custom.
可以想象的是,由于中西方文化和生活习俗等方面的差异,外教们在华工作和生活期间一定会碰到许多麻烦。
I understand that now in China people like to live in buildings of high standard, but sometimes they also could have high and beautiful standard in old buildings.
我理解现在很多中国人喜欢住高规格楼房的心情,但是有些时候在老房子里也能享受到高质量的生活。
Foreigners are unlikely to benefit from unemployment insurance, because if they lose their job they typically lose the right to live in China.
实际情况是外国人并不会因为参加中国的失业保险而受益,因为如果他们在中国失业了的话他们实际上也已经失去了在华的居留权。
About 85.5 percent of people included in a new survey by China Youth Daily say they don't have a feeling of belonging to the big cities where they live or work.
《中国青年报》的一项新调查显示,约85.5%的人表示对他们生活或工作的大城市没有归属感。
The city of Xiangtan quickly found a place in our hearts, as we learned more about the people who live here and the desire they have to be wholesome and friendly citizens of China.
很快湘潭这座城市就在我们心中占据了一定的位置,因为我们了解了许多居住在这里的人们,也感受到了他们想要成为中国友好热情市民的强烈愿望。
Foreigners are unlikely to benefit from unemployment insurance, because if they lose their job they typically lose the right to live in China.
外籍人士不可能从失业保险中获利,因为如果他们失业的话,他们通常会失去在中国的居住权。
Almost 100 million people in south-west China will lose the land they live on within 35 years if soil erosion continues at its current rate, a nationwide survey has found.
“脚下的地在抖…”一项全国性调查显示,如果当地水土仍以当前速度流失的话,中国大西南将有约1 亿人在35年内失掉他们赖以生存的土地。
Today, they live here in Hanjing, a small town in central China where Mr. Wu earns nearly $200 a month.
现在,他们住在华中小城汉京,吴每月赚到近200美元。
It a common tradition in China that children live together with their parents until they are married, and often children still live with the parents after they are married.
在中国,孩子们结婚前一直与父母生活在一起是很普遍的,许多人婚后仍和父母共同生活。
That may not be how they drink tea in traditional China or staid English drawing-rooms. But in the land of the Boston tea Party, the drink has a certain unconventional history to live up to.
这也许不是传统中国或者宁静的英国起居室里喝茶的方法,但是在波士顿茶叶事件的发生地,茶饮料拥有一段不一般的历史。
They only live in Sichuan, China. There are only about 1,600 pandas in the wild in China. So, we have to protect them.
它们只生活在中国四川,只有大约1,600只熊猫在中国的野外,所以我们要保护它们。
Almost half of wealthy people in China want to leave to live in another country as they don't like the system in their own country, especially the country's one child policy.
几乎一半中国有钱的人要移民到另一个国家,因为他们不喜欢在自己的国家制度,特别是国家的独生子女政策。
Mongolian yurts are felt-covered and wood lattice-framed dwelling structures in which nomads in North China live. They, either fixed or portable, are cold-resistant in winter.
蒙古包是中国北方游牧民族的典型民居,用两到三层羊毛毡制成,火影忍者虹之空有固定式和移动式的,便于搬运,冬天耐寒。
Mongolian yurts are felt-covered and wood lattice-framed dwelling structures in which nomads in North China live. They, either fixed or portable, are cold-resistant in winter.
蒙古包是中国北方游牧民族的典型民居,用两到三层羊毛毡制成,火影忍者虹之空有固定式和移动式的,便于搬运,冬天耐寒。
应用推荐