It took them days running every where to get crabs for you and they even thought of trying another city.
他们东跑西颠地这么多天就是为了给您买螃蟹,还想上别的城市里去碰呢。
Countless divorced politicians would have been elected out of office years ago had they even thought of a divorce, let alone gotten one.
不要说真正的离婚,当初即使是仅仅有过离婚的念头,就早该有无数的离异政客在多年前从办公室里被选出来。
Not only is the road earlier than we thought possible, we didn't even think they built roads.
不仅这条路比我们想象的要早,而且我们甚至没想过他们会修路。
A few astronomers thought they could see even more of a dinosaur-cosmos link, a pattern of mass extinctions occurring like clockwork in the geologic record.
一些天文学家认为他们可以看到更多的恐龙与宇宙之间的联系,这种大规模灭绝的模式就像地质记录上的时钟一样。
Daughters, even if they felt older than their actual age and thought that their mothers were stylish, only had a 9% chance, on average, of mimicking them.
即使女儿觉得自己比实际年龄大,觉得自己的母亲很时髦,她们模仿母亲的平均几率也只有9%。
Traditional dance teachers did not welcome it because they thought it was not even a real dance and were quite sure about its demise but Swing has proved them wrong; it continues to be one of the world's most fun dances.
传统舞蹈老师不欢迎它,因为他们认为它甚至不是一个真正的舞蹈,并非常确定它会消亡,但摇摆舞证明他们错了;它仍然是世界上最有趣的舞蹈之一。
At that last crossroad where thought hesitates, many men have arrived and even some of the humblest. They then abdicated what was most precious to them, their life.
许多人,甚至一些最为谦卑的人,都到达了思想停滞不前的最后岔路口,然后他们沉迷了,沉迷于他们自身和人生中最为珍贵的事情中。
But their skin conductivity changed consistently even when they thought the chalkboard sound was from music and rated it as less unpleasant.
但是皮肤的导电性的变化是一致的,即使当他们以为黑板的声音是来自于乐曲,而且觉得它们也没有那么不悦耳。
Incredibly, they thought the dream would be the greatest motivator to cancel the flight, even more so than an actual, real-life crash.
令人难以置信的是,他们认为坠机的梦是促成他们取消航班的最大动机,甚至比实际坠机影响更大。
They have even afflicted the fit and the young—who were not previously thought to be susceptible to superbugs and the diseases they cause.
这类病毒甚至会影响哪些强健的和年轻的人,而这些人以前从未被认为会受到超级病毒和他们引起的疾病困扰。
We thought we were documenting it for posterity, but there they are, haunting me with an exactness that doesn’t even scratch the surface.
我们以为自己是在为子孙保存纪录,但它们只是忠实地记录了我没刮胡子的样子。
Some were even left frightened by the sheer intensity of the display, while many thought they were seeing a rare meteor shower.
有些人纯粹被这光的强度所惊恐,而另一些则认为他们看到了一场罕见的流星雨。
For some cooking is intimidating and they convince themselves that they will burn it all or other wise fail miserably even before they've thought of what they're going to make.
对有些人来说,烹饪让他们望而生畏,他们甚至在考虑做什么饭之前,就认为自己一定会把食物烧焦或者以惨遭失败告终。
They produced even more when they were losing, an effect seen in pathological gamblers which is thought to be what prevents them from stopping when they are on a losing streak.
游戏输掉时他们的大脑中甚至会产生更多这种物质,同样的效果也常见于病态的赌徒身上,人们认为正是这种物质使得赌徒们在连输的情况下仍然无法停下来。
Asked whether they thought the tax cut should be kept, or made even deeper, or reversed and the extra revenue used for social programmes, two-thirds plumped for even deeper cuts.
询问他们认为是否应该维持减税,或更进一步减税,或者取消减税改由社会计画发放消费券,三分之二受访者赞成更进一步减税。
They usually have something to feel guilty about, even if it's just a bad thought or flirtation, so why look too closely?'
他们总是会对一些事情感到内疚,即使它只是脑海中一闪而过的一个坏主意或者是一次调情,所以为什么要如此近距离地审视呢?
In the late 19th and early 20th centuries, we thought nothing of requiring kids to get jobs even before they hit puberty. Few thought of it as abuse.
在19世纪末和20世纪早期,孩子们甚至在青春期都没到之前就被要求开始工作,而很少人有人认为这是虐待。
It is thought they also can remain in a dormant state for years, or even centuries until favorable conditions occur, and then they hatch.
一种观点认为,它们也能保持很多年,甚至数个世纪的休眠状态,直至有利的条件再次出现它们才孵化。
In fact they thought a group could form even when there was no face-to-face contact between members, none of the people knew each other and their 'group' behaviour had no practical consequences.
实际上,他们认为即使在成员之间没有面对面的交流,相互之间互不认识,而且他们的“群体”行为没有实际影响力的情况下,还是有可能形成群体。
I have two possible explanations: some people who answered the household survey thought they were still working even though they stayed home because of weather.
笔者认为存在两种可能的解释:其一是有些回答家庭调查的人尽管由于天气原因赋闲在家却仍然认为他们在工作。
Thus, even when believing him to be in peril, they understood, I will not say his thought, but his nature, to such a degree that they no longer watched over him.
我不说她们能了解他的思想,但是她们了解他的性格,因而即使知道他是在危险中,也只好不过问。
They can access your 'private' data whenever they want, and they can aggregate everyone else's data to deduce even more about you (and everyone else) than what you thought they knew.
只要需要,他们随时可以读取你的‘私人’信息”,并根据他人的汇总信息对你或其他任何人做出推断,甚至远超过你以为他们对你的了解。
But when the architects of the single currency built the euro, they thought that sharing the risk of disaster might merely encourage recklessness and even arson.
但是当单一货币的缔造者们设立欧元的时候,他们认为分担货币灾难的风险只会鼓励不顾后果的鲁莽行为甚至是蓄意的纵火行径。
Even when they thought it was from music, however, their skin conductivity still changed consistently, suggesting that the physical part of the response remained.
就算他们确信该声响来源于音乐中,他们的皮肤的导电率依然在持续地变化中,这表明其中生理部分的反应还是一样的。
The trouble in practice is that conventional modes of thought tend to prevail even when they shouldn’t; in particular, public spending on the scale needed never seems to happen.
在实践中的问题是,传统的思维模式,往往会占上风,即使他们不应该,特别是对大型公共开支需要似乎永远不会发生。
February 23, 2009-just six months ago, Banks in central and Eastern Europe were flush with cash. Some thought they might even escape the credit crisis hitting the United States.
2009年2月23日—就在短短半年之前,中东欧地区的银行流动性还很充溢,有些人据此认为它们有可能躲避席卷美国的次贷危机。
February 23, 2009-just six months ago, Banks in central and Eastern Europe were flush with cash. Some thought they might even escape the credit crisis hitting the United States.
2009年2月23日—就在短短半年之前,中东欧地区的银行流动性还很充溢,有些人据此认为它们有可能躲避席卷美国的次贷危机。
应用推荐