They even put their noses to the ground and scratched their heads.
他们甚至把鼻子贴在地上,挠着头。
They even put the story in comic books for kids.
他们甚至把这个故事编进给小孩看的连环画里面。
When people are stressed or thinking hard about something, then they will often put on a "grumpy face" without even knowing what they are doing.
当人们感到有压力或正在努力思考某件事时,他们往往会摆出一副“暴躁的面孔”,而自己甚至意识不到。
Japanese people may bow and even give out their business cards to greet others, but they dislike it when you just put the cards in your pocket without looking.
日本人打招呼时可能会鞠躬,甚至向对方递名片,但他们不喜欢你不看一眼就把名片放在口袋里。
While even the modestly educated sought an elevated tone when they put pen to paper before the 1960s, even the most well-regarded writing since then has sought to capture spoken English on the page.
20世纪60年代之前,当人们伏案写作时,即使受教育一般的人也追求一种高雅的文风,而从那以后,即使是令人景仰的文章也在追求口语风格。
While even the modestly educated sought an elevated tone when they put pen to paper before the 1960s, even the most well-regarded writing since then has sought to capture spoken English on the page.
20世纪60年代之前,当人们伏案写作时,即使受教育一般的人也追求一种高雅的文风,而从那以后,即使是令人景仰的文章也在追求口语风格。
They sold their second hand books, put on talent shows and asked for donations (捐赠) , even going door to door for them.
他们卖二手书,参加才艺表演,甚至挨家挨户地去寻求捐款。
What's more, in most cases, even if the nest is destroyed by wind or something to that effect, you could create a new one and put all the baby birds back in it, and when the parents came back, they wouldn't care their baby birds were in a different nest, so long as you put the new nest near where the old one was so they can find it.
更重要的是,在大多数情况下,即使巢被风之类的摧毁,您也可以建一个新的巢,把小鸟放回其中,当父母回来后,他们不会关心他们的孩子在不同的巢里,只要你把新巢放在旧的附近,让它们就可以找到它就行。
Even when they put their content on the web, though, publishers and broadcasters face the problem of getting it found.
即便他们将内容放上网络,出版商跟广播公司仍然面临搜寻的问题。
They did not even try to put water into the spent fuel pools for several days.
接连几天他们甚至都没有打算将冷却水注入废料池。
Even the one business that did transform itself, it went from a low cost business model to a high cost business model and they put themselves in a pickle when the transformation didn't pan out.
甚至一个项成功转型的生意,从一个低成本的商业模式转化为高费用的经营模式,在转型未实现之时,他们自己也处于尴尬境地。
Even in rich countries the Numbers are not all they seem because women generally put in far fewer hours than men.
就算是在富裕国家中,这些数字也不全是它们看起来的那样,因为妇女工作的时间通常没有男性那么长。
His family and friends had noticed this as well, but when they tried to get him to seek treatment, he just put them on his blacklist of people to avoid (and get even with).
他的家人和朋友也意识到了这一点,但是当他们试图让他接受治疗时,他把他们拉入黑名单,甚至报复他们。
Moreover, even when the crabs were taken from the beach and put back in the dark, they continued their tidal rhythm.
而且,即使把蟹从海滩上带回来放在黑暗中,它们仍然保持它们的潮汐节奏。
They didn't anticipate any openings for many months either even though I'd put my name on the waiting list in my first month of pregnancy.
他们也没有为这么多妈妈留出空缺,即使我在怀孕第一个月的时候就列到了等候名单上。
The producers refused to even talk about residuals. They put forth a simple and compelling question: Why should any employee be paid more than once for the same job?
制作方拒绝任何有关于支付剩余报酬的条款,他们抛出了一个简单却引人注目的问题:为什么雇主要为一次工作付两次钱?
The oil oligarchs of the Persian Gulf are welcomed as investors in News Corporation and American banks, even when they hold views that might otherwise put them on a U.S. terrorism watch list.
新闻集团和美国银行欢迎波斯湾石油寡头们这样的投资者,即使他们的信仰可能使自己出现在美国反恐观察名单中。
The oil oligarchs of the Persian Gulf are welcomed as investors in News Corporation and American banks, even when they hold views that might otherwise put them on a U. S. terrorism watch list.
新闻集团和美国银行欢迎波斯湾石油寡头们这样的投资者,即使他们的信仰可能使自己出现在美国反恐观察名单中。
When people are stressed or thinking hard about something then they will often put on a "grumpy face" without even knowing what they are doing.
当人们压力大,或在努力思考某件事情的时候,常常会摆出一副‘暴躁的面孔’,而自己却意识不到。
Try to put off architectural decisions until the last responsible moment as well, even though they have a bigger potential impact.
尝试延迟架构决策直至最后责任时刻,即使它们有着更大的潜在影响。
Roads, rivers and railways do not reach everywhere, and even if they did, many cumbersome and heavy objects would need to be hauled in pieces, only to be put together at the final destination.
公路、铁路和水路运输总有到不了的地方,就算能到,也需要把许多又大又重的货物拆成零件来运送,然后再在目的地重新组装。
Even the trees looked uncomfortable, naked and embarrassed, as if they were all simultaneously having that dream in which you look down and realize you've forgotten to put on your clothes.
即使树木不是很舒适,光秃,窘迫,就像他们同时有了这样一个梦,在梦中他们突然低头,却发现自己忘记了穿衣。
They even take our storyboards, the little note we put next to our buns, ” he said.
甚至连面包旁边的牌子都不放过,上面写着一些关于产品的小故事。
Even researchers who nominally put their calculations in the public domain rarely were effective, because they lack expertise in the computing crafts that bear on portability and deployment.
即使对于那些在名义上将他们的计算结果公布于众的研究人员来说,也没有什么用处,因为他们在可移植性和部署等相关计算技巧方面缺乏专业技能。
Roads and railways do not reach everywhere, and even if they did, many cumbersome and heavy constructions need to be hauled in pieces, only to be put together at the final destination.
公路和铁路并不能通达任何地方,即使如此,许多笨重的设备仍需要分拆运输,然后在目的地再组装起来。
Even the lawyers I talked to opposed it, saying the expected increase in legal business cannot compensate the staffing problems they will have to put up with.
几位律师朋友也反对该法,说预期的生意增加补偿不了处理员工问题的麻烦。
Even the lawyers I talked to opposed it, saying the expected increase in legal business cannot compensate the staffing problems they will have to put up with.
几位律师朋友也反对该法,说预期的生意增加补偿不了处理员工问题的麻烦。
应用推荐